На фоне

НА ФОНЕ

1.
Сфотографируемся? Дивные места!
На фоне этого зеленого куста,
а лучше – тополя, тугим плющом увитым,
с корою древней, как времен палеолита.
Пусть контрастирует корявая кора
на фоне яркого и сочного ковра
из трав и молодых деревьев на подгоне.
И мы чтоб выглядели молодо на фоне.

2.
Или давай на фоне клумбы – глянь, вот та.
Ах, колорит какой, какая пестрота!
Барвинок, примула, петунья, анемоны,
мак, флоксы, ирисы – вполне сойдут для фона.
Над ними пчел полет с цветка и на цветок.
Как в полуобмороке слизывают сок,
меж лепестками забиваясь в сердцевину,
с такой неспешностью и нежностью пчелиной.

3.
На фоне рощицы маслиновой, листвы
ее чешуйчато-белесой, всей канвы
ее мифической, где Дафнис с юной Хлоей
бродили некогда, как мы сейчас с тобою.
А может быть, на фоне этого холма?
И чтоб за ним виднелись старые дома
и переплеты окон, словно ульев соты,
их своды плавные и перемычки сводов.

4.
Тугие стекла в бликах солнечных, и вкривь
изгибом радужным прочерчен перелив.
Карнизы, балки, капители и фронтоны,
и крылья выгнутые крыш еще для фона
вполне подходят, как и фон дворов пустых,
как перспективы уходящих мостовых,
зубчатых арок дуги, купола и шпили,
и стены белые церквей чуть не забыли!

5.
На фоне ряс, кадил, крестов святых отцов
и осененных светлым нимбом и венцом
священных ликов на подкрашенных иконах.
На фоне вытканных, в оливах, в эстрагонах,
в небесных арфах или в пальмовых ветвях,
в стыдливых пухлых ангелочках на шнурах
и прочих символов служения – на фоне
их золоченых риз и бархатных фелоней.

6.
На фоне ржавчиною тронутых ворот,
калитки хлипкой и панели для сирот.
А рядом празднично одеты прихожане.
На фоне их толпы, глядящей с обожаньем,
но с легким привкусом желанья, поскорей
чтоб окадил и окропил их иерей.
И чтоб послал Господь им ангела в друзья
и дал побольше в доме яств и пития.

7.
А вот смотри, какой еще занятный фон –
с лотками хлебный разгружается фургон.
На фоне булочек с румяными боками,
на фоне пышной сдобы, что пекут веками
и сытно кормят род за родом, рот за ртом,
багетом, мякотью в батоне нарезном.
На фоне грузчиков в комбинезонах синих
и прытких воробьев при грузчиках-разинях.

8.
На фоне бьющихся за краденое птиц,
лотков, киосков, безделушек и вещиц.
На фоне уличных торговок и оптовых
прилавков бойких. Власти сносят их, но снова
они растут и возникают, как грибы.
На фоне люксовых авто и голытьбы,
их провожающих тем ненавистным взглядом,
что смотрят и на них те, кто в авто богатом.

9.
На фоне города, хоть он уже не наш,
на фоне свадеб и с колясками мамаш,
на фоне труб и клавиш в уличных квартетах,
курьеров с коробами на велосипедах.
На фоне парковых побеленных колон...
Давай же выберем скорее главный фон.
Без фона нет, поверь мне, участи печальней.
Хоть между молотом, прости, и наковальней!

10.
На фоне улиц, голубиных площадей,
на фоне липовой аллеи и за ней,
где останавливаюсь часто у фонтана,
сядь на его гранит, а я поближе стану.
На фоне памятников, важных слов и дат,
на фоне Пушкина, как завещал Булат,
хоть с вылетающей, а хоть с уснувшей птичкой,
на фоне города и с нашей в нем привычкой

11.
всё забирать с собой навеки в объектив –
нам всё равно, прекрасен вид иль некрасив.
На фоне хоть чего, но только бы на фоне.
Смотри с улыбкою в глазочек на смартфоне.
Нам остается лишь улыбку сохранить.
Нельзя помедлить нам, нельзя повременить.
Эпохи гонит нас охотничья борзая.
Мы не сбежим, но постепенно исчезаем.

12.
Садится солнце. И закатится навек.
Нас не отыщут среди сайтов, картотек.
Мы улетим во тьму в трясущемся вагоне.
И даже снимка не останется на фоне.
Заходит солнце – скрылось, не видна и треть!
Свет не исчез пока, и надо нам успеть
запечатлеть себя на фоне... Мы, похоже,
с собой навечно ничего забрать не сможем.


Рецензии
Николай, дорогой, можете думать обо мне всё, что угодно, но буду с Вами совершенно откровенной, как на духу. Впрочем, как всегда.
Но прежде маленькое предисловие:
Вот уже не первый месяц с Вашего Юпитерского на то благоволения, я пытаюсь вникнуть своим куриным мозгом в смысл величайшего модернистского литературного произведения Вашего любимого Джеймса Джойса. За это время я прочитала не одно Ваше стихотворение, но ассоциации с романом «Улисс» ко мне не приплывали, или почти не приплывали, разве что в наших беседах в продолжении отзыва. Ну, и ещё один разочек я упомянула имя гения со свойственной мне бесцеремонностью в моём посвящении к годовщине нашего с Вами знакомства.
Однако, читая это Ваше 96-ти-строчье, которое для вдумчивого читателя дороже золота 96-й пробы, я никак не могла отстраниться от навязчивости параллелей с потоком сознания Джойса. При каждом новом прочтении оно всё больше овладевало мной и в конце концов я перестала с этим бороться.
Мало для кого секрет сакрального значения цифры 12. У цифры 8, которая является и Вашим, и моим числом рождения, тоже есть свой сакральный смысл. Вы наверняка поняли мой намёк на наше «исчезновение». Лента Мёбиуса. Я не могу поверить, что мы исчезаем, когда кончается наш телесный срок в земном мире. Просто есть нечто абсолютно недоступное человеческой логике, и наша интуиция старается убедить нас в этом предположении:
"imagination is more important than knowledge."
Но вернёмся к цифре 12. Самое первое, что приходит в голову – 12 месяцев, год жизни. Год делится на 4 сезона, как и сама жизнь ассоциируется с этим. Мне видится Ваше стихотворение этими четырьмя сезонами, начиная с юности (весны) и заканчивая почтенной зрелостью (предзимье).Вы можете спросить при чём здесь Джойс, отвечаю: хотя в "Улиссе" Джойса действие происходит в течение одного дня 16 июня 1904 года, но воспоминания героя и мысли его проникают в различные времена прожитой жизни. Так и в Вашем стихотворении герои, будучи юными, влюблёнными, счастливыми, беспечными по-началу созерцают красоты природы, восхищаясь ими, сравнивают себя с Дафнием и Хлоей. Всё это весна жизни, романтика. Сколько кустов сирени дарят нашему зрению и обонянию наслаждение, сколько сиреневых букетов украшало наш быт, не счесть! Но у каждого, наверняка, есть один, может два-три, незабвенных, связанных с дорогими сердцу воспоминаниями. Так и самый незатейливый, казалось бы предмет, или фон, пейзаж, или аромат способен навеять нечто такое, что сразу же возникшими эмоциями перенесёт в далёкие дни несказанного счастья.

А после весны следует лето с его восторгами, но и разочарованием, с жизненным опытом и набиванием шишек, с принятием ответственности не только за свою работу, но и за семью, детей, с постижением своего предназначения и первыми переоценками ценностей.

Затем, как и положено, наступает наш с Вами любимый сезон – время светлой печали и нежной грусти, время принятия жизненных испытаний, как осознанной необходимости, время погружения в философию бытия, время выбора и расстановки главных духовных приоритетов ("Давай же выберем Главный Фон").

В неспешности этих рассуждений незаметно наступает пора предзимья. Умышленно не пишу Зима, ибо зима для меня это финал, апогея мудрости, достигнутой опытом человеческой жизни.
"От многой мудрости много скорби, и умножающий знание умножает печаль.“
Но и не познавшему печали, не дано стать мудрым.
Уже находясь в поре предзимья, мы отчётливо понимаем, что было в нашей жизни истинно ценным, а что только «ветошью маскарада, шумом, дымом и чадом». В это время мы ценим то, что, чаще всего в юности не замечали, и, когда в окне трясущегося и улетающего во тьму вагона, нам ещё дано созерцать солнце, даже менее трети его, мы благодарны всем сердцем Творцу за это счастье - счастье жить, дышать, видеть, мыслить и чувствовать...

Ну вот, собственно, если в двух словах, мысли Лары, выхваченные из потока её сознания в то время, когда она погружалась в глубь подсознания Вашего мудрого 12-ти октавного послания.

Николай, скажите честно, мне пора к психоаналитику?
Или ещё можно повременить?
Или уже поздно?..

С неизменным теплом, благодарностью и уважением,
заглянувшая без стука в Вашу обитель и невольно прервавшая интереснейшую философскую беседу своего Учителя с приятелем его Джеймсом Джойсом за чашечкой капучино.

Лара Осенева   05.06.2021 01:59     Заявить о нарушении
Дорогая Ларочка!

Готовьтесь к моему весьма многословному развернутому ответу. Вы сами меня спровоцировали, смеюсь.
Готовы? Ой, а я сам-то готов? Ладно, тогда поехали.

Меня разрывают противоречия. С одной стороны, я осознаю, и это становится все очевиднее с годами, что культура экзистенциальных рефлексий - та основная элитарная культура ХХ века, которая больше всего восхищала и порабощала, неизбежно приводит к упадническим идеалам, а не к поднятию жизненного тонуса.
Но, с другой стороны, отказаться от любимого модернизма, а потом и постмодернизма уже невозможно. На нем выстроена вся конструкция жизни, и вкусы, и пристрастия. Музыка, изобразительное искусство, поэзия, литература и кино - все зациклено, закольцовано искусством постмодернизма и его производными, будь они неладны. А только в парадигме искусства я и живу.

Понимаю, очень хорошо понимаю Вас и даже сочувствую по поводу тяжелых попыток освоения джойсовского "Улисса" не чтением, а на слух. Потому что этот роман, эту стилистическую усладу для филолога, увы, надо не слушать, а читать, проникая даже в графику слов и букв.
Но я понимаю, дорогая Лара, и безвыходность Вашего положения, поскольку и у меня в последнее время возникли серьезные проблемы со зрением. Или с чем-то, что существенно влияет на зрение. Потому и говорю уверенно: понимаю!
Но даже читая, а не слушая, роман не стоит пытаться понять с нашей традиционной установки чтения романов, когда напряженно следим за развитием сюжетных линий, когда выискиваем в подтексте скрытые символы и знаки или за эзоповским языком угадываем намеки на какие-то личности и события.

Роман вообще не стоит пытаться понять с логической точки зрения развития привычного нам повествования, с его началом, развитием событий, кульминацией и развязкой. Кто-то в этом плане с усмешкой выразился так, что, мол, мы не можем изменить "Улисса", давайте-ка изменим свои ожидания по отношению к нему.

Поток сознания текста романа - это открытый разум. Сейчас попробую немного пояснить.
Чаще всего наше сознание находится в состоянии внимания, готовности к приему информации и ее продуктивному анализу. В особенности, если мы концентрируемся на конкретной проблеме и, отбраковывая ненужное, контролируем информацию в строго очерченном направлении решения этой проблемы.
Но вспомните в 3-м эпизоде прогулку Стивена Дедала по морскому побережью и его размышления. Мысли его случайны, разрознены, он не пытается их контролировать, решая ими проблему. Но они его свободным открытым разумом связываются с какими-то ассоциациями, чувствами, его настроением в данный момент и неожиданно преобразуются в настоящее искусство. Кто-то из психологов назвал это состояние концентрацией и расслабленностью одновременно. Задумчивость, расслабленная мечтательность и рождающаяся фантазия настраивают разум на творческую активность, на продуктивную мечтательность.

Джойс исследует природу автоматических фантазийных мыслей.
Он дает нам представление о том, как может работать художественный язык. На что он способен как инструмент не столько коммуникации, сколько чистого творчества.
Какой бы привести Вам наглядный пример?
Я знаю, Лара, что Вы бесконечно любите море. Так вот, представьте, что Вы сидите на берегу и неотрывно смотрите, любуясь, на эту шумную и ежесекундно меняющуюся красоту волн, пены и их цветных перекатов и переливов. Параллельно Вашим естественным мыслям, как осознанной реакции на окружающие Вас события, благодаря морю, возникает параллельный поток мышления, сотканный из случайных воспоминаний, непроизвольных ассоциаций и образов. Это поток Вашего творчества. Это рождение поэтических образов и стихотворных строк.
Кстати о море. Вспомнил в романе у Джойса фразу: "Женщина. Море удержать проще".

Нет, говоря о том, что роман нельзя слушать, но и нельзя читать, как обычный роман, настраиваясь на поиски загадок и разгадок в подтекстах, должен все же сказать, что в тексте у Джойса немало стилистических ловушек и неожиданных лингвистических приемов со словесным жонглированием и умышленными ошибками.
Как, например, на слух понять фразу "Метим псу хвост", если под ней Джойс упрятал "Метемпсихоз" - учение о переселении душ умерших во вновь родившиеся организмы?
Или вот пример из третьей главы:

Стивен вспоминает лишенную пунктуации телеграмму, полученную от отца: "Нать умирает возвращайся отец".
В оригинале у Джойса эта строчка выглядит так: "Nother dying come home father".
Слово Nother всегда воспринималось, как типографская опечатка или описка автора, поскольку должно стоять слово Mother. Т.е. отец уведомляет Стивена, что его мать умирает и просит его приехать домой.
Но намеренные опечатки - это излюбленный художественный прием Джойса.
Nother - одна из форм слова another, т.е. другой.
Мать умирает, но это кто-то другой умирает, не я. И ответственен за ее смерть кто-то другой, не я.

Как выражался сам Джойс: "Гений не делает ошибок. Его промахи преднамеренные".
До этой разгадки Mother-Nother, следует сказать, я дошел не сам, а где-то прочел об этом. Хотя, читая английский текст, вероятно, мог бы и разгадать.
Но, однако, воспринимая текст на слух, не видя текста, вряд ли.

Я говорю о том, что помимо, казалось бы, без всяких претензий и логики открытого потока сознания, как художественного приема, Джойс еще и виртуозный мистификатор и искусный изобретатель.
Как запальчиво произнес один стойкий читатель Джойса, "Если уж говорить совсем откровенно, то практически все, чем я втайне гордился, до меня изобрел Джойс и впихнул это в "Улисса". Мерзавец, чисто мерзавец".
Но Томас Элиот некогда величественно сказал о романе Джойса так: "Это роман, у которого мы все в долгу, и которого никому из нас не удастся избежать".

Да, "Улисс" - роман трудный, Лара. Во всех смыслах трудный. Он противоречит логике обычного представления и понимания литературного произведения. И Джойс в свое время из-за него испытал немало критики. Но всегда стойко отвечал: "If Ulysses isn't worth reading, then life isn't worth living". Т.е. "Если Улисс не стоит того, чтобы его читать, то и жизнь не стоит того, чтобы ее проживать".

Ох, вот сколько места в своем ответе я уделил джойсовскому роману, Лара!
Но, смею заметить, Вы первой начали, написав о возникших у Вас при чтении моего стиха ассоциаций с "Улиссом". И небезосновательно, вероятно. Вспомним, к примеру, фразу Блума из 11-го эпизода:
"На фоне бесконечного бряцанья и звяканья копыт, подков, шпор, монет, металлов и музыкальных инструментов".

Почему было бы не вдохнуть в эту фразу новую жизнь? Почему было бы не раздуть ее до невероятных размеров, или же до моих любимых 96 рифмованных строк, и не превратить в длинное повествование из несущихся стремглав фоновых перечислений, снабдив совершенно иной идеей - селфи двух моих ЛГ, с их наивной жаждой унести с собой в фотоснимке неуносимое?
Но если нам не дано унести весь наш мир в фотоснимке, то мы можем унести из него все главное и ценное в своей душе.

Я люблю постмодернизм, но я не постмодернист, Лара. Т.е. не могу писать в этой стилистике. Я традиционен, и для стихов мне нужна идея, а не поток сознания. Или хотя бы эта идея должна в финале непременно увенчать некий поток сознания. Если, конечно, он таковым воспринимается. И увенчать его логикой и ясным смыслом.

И как знать, Лара, автор ли это выглядывает из-за широкой спины своего ЛГ или, возможно, кто-то другой, скажем, Леопольд Блум с какой-нибудь милой дамочкой, весело размахивающей смартфоном? Или же Стивен Дедал, опять же, под ручку с не менее милой особой, наводящей оптику смартфона на очередной городской объект или пейзаж?

Конечно, в поисках идеального фона мои герои могли бы не бродить по городу, а отправиться для более захватывающих впечатлений в путешествие на каком-нибудь скоростном поезде, скажем, имени Анны Карениной.
Могли выискивать фон не по Джойсу, а, скажем, по Прусту "В поисках потерянного времени".
Или по Гогену "В поисках утраченного рая".
Однако идеального рая для них на нашей земле не существует. А значит, и не существует идеального фона для фотоснимка.
Но повторюсь: не в фотоснимке и не в карманах или сундуках, а в своей душе мы можем унести из нашего мира все самое главное и ценное.

Ларочка, Вы сами любезно позволили думать о Вас все, что угодно.
Поэтому думаю о Вашей заинтересованности в отзыве, а значит, и о Вас самой с огромным уважением и большой-большой благодарностью.
Кланяюсь Вам,

Николай Левитов   05.06.2021 07:43   Заявить о нарушении
Николай, дорогой, огромное-преогромное Вам спасибо за такой подробный интересный ответ. Это, истинно колоссальный филологический труд разума блестящего профессионала. Думаю, что он был бы интересен, как тем, кто уже прочитал, так и тем, кто находится в процессе чтения, и тем, кто только собирается приступить к чтению "Улисса". И хотя я уже слушала выступление других филологов и литературоведов на эту тему, но Ваше мнение, как Вы понимаете, для меня всегда приоритетно. Вы мой Учитель, и этим всё сказано.
Не знаю смогла бы я прочитать эту книгу, даже если бы она у меня была. Прочитать через интернет, однозначно, я бы не смогла по известной Вам причине. Но прослушивая аудиокнигу в разных исполнениях, и уже почти отчаявшись, что не смогу это выдержать, набрела (Бог вывел) на аудиоверсию в исполнении Владимира Гордеева и не смогла оторваться. По моему, возможно дилетантскому мнению, это блестящая работа чтеца. Кроме того, ненавязчивые звуковые эффекты воздействуют на мой слух магическим образом, и я действительно оказываюсь рядом с Леопольдом Блумом и со Стивеном Дедалом, или даже на их месте. Это что-то напоминающее моноспектакль. Но, разумеется, это всего лишь моё субъективное мнение.
Я обычно делаю так: сначала слушаю чтение Гордеева, потом слушаю разъяснение на этот счёт Армена Захаряна, сравниваю его со своим восприятием, более интуитивным, нежели логическим, а потом ещё 2-3 раза переслушиваю Гордеева, но с перерывами. Чем ещё интересен разбор полётов у Армена Захаряна, он читает некоторые фразы в подлиннике на английском, таким образом, давая услышать Джойсовские аллитерации и тут же даёт русский перевод с русскими аллитерациями. Вообще, конечно, перевести такой текст, это невероятный ювелирный каторжный труд.
Но я в своём отзыве на Ваше стихотворение скорее была иронична, хотя и действительно ассоциировала эту смену фона и разных деталей с моим восприятием книги Джойса. Очень удачно Вы привели пример с морем. Именно так, как мне кажется, читатель воспринимает названные автором детали и пейзажи, но видя в них своё, личное, с которыми связаны какие-то яркие воспоминания.

Николай, дорогой, простите мне пустословно-многословное занудство. Наверное, я уже стала повторяться. Мне бы ещё хотелось говорить долго и много, но пора и честь знать, тем более, что я наверняка уморила нашего бесценного друга Аллочку (я диктую, она печатает). Но потом всё равно приходится что-то подкорректировать, что-то добавить, что-то убрать, а для этого надо смотреть на экран смартфона. Дальше без комментариев.
Но к Вам лично у меня огромная просьба. Николай, ради Бога, не запускайте глаза. Это не шутка. Сходите к офтальмологу, обследуйтесь. Это не больно, не страшно и не опасно. Быть может Вам смогут помочь витаминные капли, витамины для глаз и упражнения, дай Бог. По крайней мере Вы будете знать что делать.

С неизменной к Вам благодарностью, уважением и теплом,
всегда Ваша.

Лара Осенева   05.06.2021 23:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.