Калипсо и песнь о безграничном море Кифару...

Бард кифа­ру изваял и начал далекую от мира пес­ню,
С площадок бледно-сияющих амфор. Какие были сны, какие ветви!
Просил я тебя послушать мои те медленные песни.
По натянутым нервам - банально, не шагается больше - хоть тресни.

Роза, шепни мне о том блистающем рыцаре, кото­рый
Не отвечая на звонки, провоцируя ссоры,
По притихшей окрестности молча рыскали своры
Не ищите по комнате его холодные взоры.

Вино нали­ва­ли в кра­те­ры, мешая с серебром,
Деревья по ветру качались, и она ответила на вопрос:
"Я не боюсь того, кто был мне раньше другом
Пропасть ржи, пропасть во ржи, рожи, рожь.
Закат собирается быть багров."

Дол­го странствовал с тех пор, как разломил обитель ГВЕНДА,
Роза, перестань меня держать за пациента,
Море, оторви "Я" терпко от жизни пирата,
Ночевал в драккаре под крышей из брезента.

Мно­гие лики, горо­да осветил в памяти и традиции лицезрел,
Ниспосланный велением богов, нельзя воссесть на трон твоих царей,
И где-то там, уже ближе, виднее, будто к нам из-за дальних морей
Попутно опасаясь филина, лисицу и нетопырей.

Мно­го душою стра­дал на волнах, о спа­се­нии мечтая
В трёх шагах от неё, тоже пеной на солнце играя,
"Когда одна дверь счастья закрывается, открывается другая",
Как "песня девушки" или "дышит радостью даль голубая..."

(с) Амтиврахий Корримбор


Рецензии