Владимир Стоянов Причастие

(„ПРИЧАСТИЕ”)
Владимир Стоянов Стоянов (р.1959 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Елена Зейферт, Владимир Глебович Сапков


Владимир Стоянов
ПРИЧАСТИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Зейферт)

Если поверю я себе,
смирится мир,
и в миг похож он станет на часовню,
возникшую пред хладным очагом
и гневом воющих страстей греховных.
Я запеваю, снегом занесён, –
чтобы по песням вы меня узнали.
Являются слова мне в слухе ледяном
и начинают плакать раны.

Ко мне плывут серебряные плоты
моих оживших странно мыслей,
и слышу, как бредёт закат,
забытые шепча молитвы.

Оленью я остановлю упряжку
красивейшей мечтой-обманом.         
Замру, смиренный прихожанин:
нашёл себя,
простил других.


Владимир Стоянов
ПРИЧАСТИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Глебович Сапков)

Когда в себя поверю –
Мир в меня поверит...
И для меня мир станет вдруг часовней,
возникшей перед хладным очагом
моих страстей греховных.
Начнём: я запеваю, снегом занесён, –
чтоб мир меня услышал, вы меня узнали.
Мой глас – в пространстве ледяном,
так начинают плакать мои раны...

Плывут плоты оживших странных мыслей,
Бредёт закат, забытые шепча молитвы...

Оленья остановится упряжка
Перед красивейшей мечтой – перед обманом...
Замру тогда и я – смиренный прихожанин:
нашёл себя,
простил других.


Рецензии
Здравствуйте, Красимир!

Я не сумел найти оригинальный текст на болгарском языке - "Причастие" Владимира Стоянова...

Душу мою тронул великолепный перевод на русский язык - перевод Елены Зейферт.

Ни с кем я не спорю и не собираюсь спорить, ни на что (в смысле "почти дословной" текстуальной точности перевода) я не претендую и не собираюсь претендовать - откликаюсь душой моей на стихотворение Владимира Стоянова в переводе Елены Зейферт, - тронуло мою душу...

Только душой могу я переводить с болгарского языка на русский язык.
Перевожу душой моей:
------
Когда в себя поверю -
Мир в меня поверит...
И для меня мир станет вдруг часовней,
возникшей перед хладным очагом
моих страстей греховных.
Я запеваю, снегом занесён, -
чтоб мир меня услышал, вы меня узнали.
Мой глас - в пространстве ледяном,
так начинают плакать мои раны...

Плывут плоты оживших странных мыслей,
Бредёт закат, забытые шепча молитвы...

Оленья остановится упряжка
Перед красивейшей мечтой - перед обманом...
Тогда замру и я - смиренный прихожанин:
нашёл себя,
простил других.
_____

С уважением, - Владимир

Владимир Глебович Сапков   30.05.2021 09:54     Заявить о нарушении
Всего Вам самого доброго, Владимир.
С неизменным уважением и дружеским теплом,
К.

Красимир Георгиев   30.05.2021 09:46   Заявить о нарушении
Красимир, спасибо Вам за Вашу литературную ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, во благо незыблемых исторических и культурных ценностей наших народов!
С уважением, - Владимир

Владимир Глебович Сапков   30.05.2021 09:56   Заявить о нарушении