Не более, чем сон. И. Северянин. Рус. бел

Не более, чем сон... Игорь Северянин


Мне удивительный вчера приснился сон:
Я ехал с девушкой, стихи читавшей Блока.
Лошадка тихо шла. Шуршало колесо.
И слёзы капали. И вился русый локон...

И больше ничего мой сон не содержал,
Но потрясённый им, взволнованный глубоко,
Весь день я думаю, встревоженно дрожа,
О странной девушке, не позабывшей Блока.

Пераклад на беларускую мову:
****************************

Не больш, чым сон...

Учора незвычайны мне прысніўся сон:
З дзяўчынай ехаў я, яна чытала Блока.
Марудзіў конь. Рыпела кола. І расой
На вейках ззянне слёз. Дым завіткоў ля вока...

І больш нічога ў сне тым не было маім,
Ды ўсхваляваны ім, узбуджаны глыбока,
Увесь наступны дзень звіваў я дум раі
Зноў аб дзівачцы той, што памятае Блока.

28.05.2020  Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)


Рецензии
Специально выбираю те, что и на белорусском )) Интересно так: вреде и языка не знаешь, но всё понятно ))

Александр Анатольевич Лозовой   20.08.2021 02:02     Заявить о нарушении
Так мне кажется все три языка(русский, белорусский, украинский) будут понятны.
Другие славянские - чуть меньше...
Рада, Саша, пониманию и отклику.

Ядвига Довнар   20.08.2021 22:02   Заявить о нарушении
Да, чешский легко понимается, когда читаешь. На слух - сложнее.
А белорусский, учитывая, что я знаю русский и украинский - вообще не представляет сложности ))

Александр Анатольевич Лозовой   20.08.2021 22:43   Заявить о нарушении
Думаю, если в языковой среде, то быстро бы освоили и болгарский, сербский, польский...

Ядвига Довнар   20.08.2021 22:52   Заявить о нарушении
Да, сербский тоже близок )
Конечно, в общении любой язык выучить проще )

Александр Анатольевич Лозовой   20.08.2021 23:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.