Шекспир. Сонет 16

В борьбе с тираном, временем суровым,
Могучим повелителем стихий,
Испытанное средство ты попробуй,
Надёжней, чем бесплодные стихи.
Художник чудным мастерством владеет,
Смешает краски, приготовит кисть
И на картине отразить сумеет
Он облик твой и внутреннюю жизнь.
Портрет талантливый, но дети всё же,
Что на Земле продолжат бытиё,
Гораздо больше на тебя похожи,
Чем на холсте подобие твоё.
   Ты будешь жить в наследнике своём,
   Запечатлён природы мастерством.


           Оригинал

     But wherefore do not you a mightier way
     Make war upon this bloody tyrant Time,
     And fortify yourself in your decay
     With means more bless d than my barren rhyme?
     Now stand you on the top of happy hours,
     And many maiden gardens, yet unset,
     With virtuous wish would bear your living flowers,
     Much liker than your painted counterfeit:
     So should the lines of life that life repair
     Which this time's pencil or my pupil pen
     Neither in inward worth nor outward fair
     Can make you live yourself in eyes of men:
       To give away yourself keeps yourself still,
       And you must live drawn by your own sweet skill.


Рецензии