Знаю немецкий на твердую тройку

А вы думаете, это мало?! Если тройка настоящая, трудовая а не фикция для галочки в учительских отчётностях - то такая честная выстраданная тройка это предел того что и сколько можно знать по любому предмету, а не то чтобы "знать" чужой язык в пассиве, не употребляя ежедневно. Тогда 3-это и есть 5, не обольщайтесь и радуйтесь этому результату.

Sprachschule
31,8 тыс. подписчиков
Только что подписалась, это не реклама, я сейчас только прочла название канала.

Прилетела ко мне вчера рекомендация в ю тубе проверить свой немецкий. Шпрахшуле-букв. Разговорная школа.
Смысл:мы, уча немецкий в школе/коллеже/вузе много и нудно переводили, но оказавшись среди носителей языка, теряемся и не умеем говорить. Это вечная проблема, на самом деле. Но так ли всё безнадежно?
Я решила ответить на вопросы теста:скажи эти фразы по-немецки. На зеленом фоне(наиболее для зрения выгодном неутомляемом) крупно русские фразы. И предлагается сказать это по-немецки, а потом диктор произносит по-немецки, и ты можешь сравнить и заодно послушать в действительности очень даже приятный на слух немецкий язык, если им говорят аутентично и хорошо.

Я не рассчитывала, что отвечу хоть на половину вопросов. Ибо прошла суровую муштру по той самой традиционной системе:перевод со словарем текстов. Писали короткие тексты в тетради. И бесконечно склоняли у доски глаголы. Я играю. Ты играешь. Он, она, они играют.

Это было и в школе. и в вузе. Глаголы, глаголы. глаголы... В итоге так и не научились толком всем этим перфектам. Да еще правильному употреблению артиклей:поди угадай где какой ставить-это хуже, чем для иностранцев русские ударения без правил. По памяти тысячи слов.

И что же?
Я возмущалась и выступала против традиционного обучения языкам - "перевод со словарем". Почему не учат общаться на языках?! Зачем нам эта архаика. Коммуникативный метод даешь!

На этой почве у меня даже были прения с преподавательницей немецкого в вузе. В итоге я у нее получила 5 на экзамене. За хорошее произношение и грамотное построение фраз, как она похвалила, перелистав мою тетрадь(которая у меня чудом сохранилась, а все прочие профильные давно утеряны).

 Но назвать это владением языком...Вы шутите. Несколько текстов выученных наизусть и сданных и забытых.

С тех пор немецкий мне был не нужен и неинтересен.
Я гонялась за английским, мечтала о французском, испанском, итальянском старательно учила польский, заглядывала в латинские книги, наконец вздыхала по поводу недостаточного внимания своим родным языкам. Ведь и русский повторить не грех в части грамматики, человек пишущий!

А немецкий ушел на дальние полки подсознательной памяти, на хранение.
Я уже думала, что всё позабыла.

 Прошло немало времени с того момента, когда я заглянула в зачетку взглянуть на оценку за немецкий - и захлопнула.

И вот вчера - тест. Проверь себя. Скажи всё это по-немецки. Нам такие задачи даже не ставили:сказать по-немецки! Только перевести на русский, в основном, да вызубрить про то, что Берлин - большой красивый столичный город. Текст про Берлин я повторю и сейчас, разбуди и спроси. Преподавательница мне и ответила при всех, пристыдив:"я не ставлю задачи научить вас говорить!"

Но диво! Я, экая и мэкая, худо-бедно, коряво и с смешными ашипками (диктор произносит вслед за тобой как надо!) - произнесла большинство фраз на немецком, представляя себе, как если бы оказалась в Германии и должна была быть понятой любой ценой. Ни цель блеснуть знанием языка, ни ... Только быть понятой пусть косноязычно-коряво. И что-то со скрежетом отворилось в дальних складах Памяти!
Сегодня снова тесты. На знание глаголов kennen и wissen.
Фразы скажи по-немецки. Уже сложнее некоторые фразы, я разбиваю их на сложносочиненные(через запятую) и ... медленно и с ошибками, путая порядок слов и окончания глаголов -ГОВОРЮ!
Я ПРОВЕРЯЮ И КАК Я ПРОЧЛА:ПРОИЗНОШЕНИЕ. И выясняется, что преподавательница с большим стажем преподавания не льстила и не обманывала:у меня приемлемый ДЛЯ ПОНИМАНИЯ! акцент, не так чисто как диктор, но меня можно понять, и это главное!
Конечно, без Разговорника вряд ли сразу заговорила бы в среде носителей.
 Но ...Это же чудо.

А нам говорили, что языкам не учат. А оказывается, учили, но мы этого не понимали, а плоды просвещения познаём только теперь. Не все, конечно.

Да, немцы прыснут над моими ошибками, но это грамматика, которую надо просто заново выучить по-настоящему:как правильно строить слова в немецком порядке слов и - глаголы спрягать!
Но лексика и произношение - память впитала прочно. Я помню большинство слов разговорного немецкого языка. что подтвердили тесты, причем, с большим перерывом в обучении.
 Хвала интернету.
Боюсь только, что дистанционное обучение имеет  при  благих преимуществах один недостаток:нет в нем МУШТРЫ. Той самой, разруганной. А если не гонять и не требовать, и не склонять/спрягать на уроках, урок за уроком, а учить по методике "мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь", помните Онегина французы -гувернЁры несильно муштровали, так, слегка журили за шалости и всё равно были "прогоняемы со двора".

Так что наше совковое и пост-совковое презренное не болонское образование еще даст фору болонцам и цифровизаторам!

Это еще мы слабые наследники дореволюционной классической языковой гимназии, на нас система оборвалась, дальше кто знает..

Была некоторое время назад по делу в школе и стала свидетелем сценки.
Учитель английского, мужчина, крикнул группе девочек-старшеклассниц, они обернулись. Он произнес обращаясь к одной из них, две или три фразы по-английски, с оттенком выговора. Стайка девочек нерешительно и вопросительно смотрела на учителя и было ясно, что они не поняли ни слова...

А он сказал что-то вроде:
- Почему доска не вытерта? Где дежурный?


Вот вам и коммуникативный метод...Болонская система, однако.

27/05/2021



 http://stihi.ru/2021/05/27/6918
Знаю немецкий на твердую тройку-но это немало!

http://stihi.ru/2020/03/29/7997
Учение не пропадает! Как я учила польский и резуль

http://stihi.ru/2020/01/25/4749
Как запоминать, не стремясь запомнить

http://stihi.ru/2019/10/05/4274
Музыка Барокко помогает учить ин. яз Метод Лозанов

https://zera-cherkesov.livejournal.com/143269.html


Рецензии