Эпитет 20

Schmuckwort 20

fuer Johann Wolfgang Goethe (1749 - 1832), „An Luna“, 1767/68

du wirst sie hier nicht sehen
der himmel ist bedeckt
luna im mai ist schoen
doch sie bleibt hinter wolken versteckt

so nah und so vollkommen
im kosmischen sonnenlicht
doch heute legt sich ein schatten
ueber ihr lichtes gesicht

der schatten wandert fuenf stunden -
luna hat so viel zeit
die erde dreht ihre runden
in stiller gelassenheit

schlaf einfach ganz ruhig ein
dann wird luna schon bei dir sein



Illustration: Ubaldo Gandolfi (1728-1781), „Selene und Endymion“, 1770




Подстрочник

Эпитет 20

для Иоганна Вольфганга Гете (1749 - 1832), «An Luna», 1767/68 г.

ты не увидишь она здесь
небо облачно
луна в мае прекрасна
но она остается скрытым за облаками

так близко и так идеально
в космическом солнечном свете
но сегодня будет лежать тень
над её светлым лицом

тень пять часов блуждает -
у луны так много времени
земля продолжает вращаться
в тихой безмятежности

просто с миром засыпай
тогда луна уже будет с тобой



Иллюстрация: Убальдо Гандольфи (1728-1781), «Селена и Эндимион», 1770 г.


https://ria.ru/20210525/zatmenie-1733791325.html


Рецензии
http://stihi.ru/2021/08/13/6681

вольный перевод)
Эпитет 20 «Светлый лик Луны»
**********************
Ты не гляди на верх, не мучайся напрасно
Не любоваться в эту ночь её красой.
Луна лишь в мае так особенно прекрасна
Хоть и за тучами скрывает облик свой.

Так близко, в этом звёздном совершенстве
Сияет в солнечных, космических лучах
Но спрятала за тенью то блаженство
Как светлый лик, что видим при свечах.

Уж пятый час на небе тени бродят –
Но время у Луны - седая вечность.
Земля же кружится в небесном хороводе
В той тишине, где космоса беспечность.

Ты не томись, усни спокойным сном
Луна же рядом, в тёмном небе за окном.
**********************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
13.08.2021 – Speyer

Виктор Кнейб   13.08.2021 19:47     Заявить о нарушении
Благодарю!

Ира Свенхаген   14.08.2021 17:04   Заявить о нарушении