Тиша

Переклад з російської:



Тиша - тіні тонесенькі
білих беріз,
Чий незайманий сон
ліс зимовий зберіг.
Тиша - шурхіт птахів,
що здійнялися вмить,
Білий сніг, що над ними               
летить і летить.               
Тиша - сонячних променів
довгі нитки,
Що упали в засипані
снігом струмки.
Тиша в сон твій дитячий         
цей спокій несе               
І для мене сьогодні
дорожча за все.


_______________________________


Оригинал:

Семён Кац

ТИШИНА
Тишина - это тонкие
тени берёз,
Чей нетронутый сон
зимний лес уберёг.
Тишина - еле слышные
шорохи птиц,
Под которые снег
всё летит и летит.
Тишина - это длинные
нити лучей,
Что упали в усыпанный
снегом ручей.
Тишина возле детского
сна твоего
Мне сегодня нужней
и дороже всего.













Иллюстрация взята со страниц ИНТЕРНЕТ-а


Рецензии
Лена, я всегда радуюсь тебе в гостях у меня на странице, а с новым переводом - вдвойне.
Спасибо!

Семён Кац   28.05.2021 14:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Сеня!Взаимно!

Елена Войнаровская   28.05.2021 14:40   Заявить о нарушении