Дитя большого города, из Йоганнеса Трояна

По ст.  Йоганнеса Трояна (1837 - 1915)
Дитя большого города, с нем

Чем может вешняя пора
обрадовать дитя?
-- Ты рос в грязи, в пыли двора,-
я думаю, грустя.

На воле день куда хорош,
но в зарослях густых
ты сладких  ягод не надёшь,
не различая их.

Ты слабых ножек не мочил
в потоке ручейка,
ты на лужайке не ловил
простого мотылька.
 
Ты и на солнце бледнокож
так, словно ты продрог,
как хлеб растёт, как спеет рожь --
узнать ты разве мог?

Как, устремившийся в зенит,
задорно, горячо
весенний жаворонок звенит,-
ты не слыхал ещё.

И роз не рвал ты никогда,
и не ходил в венке,
не видел птичьего гнезда
в шуршащем тростнике.

Ты на лугу не мял цветы,
не бегал босиком,
проводишь дни и ночи ты
в бедламе городском.

Несчастлив в каменном плену
ты век бы свой изжил,
когда б Господь тебе весну
в сердечко не вложил.

------------------------------

Об авторе по нем. Википедии.

Иоганнес Тро'ян (нем. Johannes Trojan;  1837 - 1915):  немецкий писатель, редактор, публицист.
И. Троян родился в семье коммерсанта. Его отец некоторое время занимал руководящие должности
в городском совете Данцига, а в 1849 г. был избран депутатом прусского ландтага.
Иоганнесу передалось отцовское увлечение поэзией.
Он изучал медицину в Гёттингенском университете, затем занимался германистикой (изучением
немецкого языка и культуры).  С 1859 г. проживая в Берлине, он занимал должность помощника
редактора одной столичной газеты, затем был главным редактором сатирического еженедельника.
Иоганнес Троян писал стихи, рассказы, путевые заметки, статьи о флоре Германии, а также
юмористические рассказы для детей и молодёжи.

------------------------------

Оригинал
Trojan, Johannes
Das Grossstadtkind

Du armes Kind, du tust mir leid,
Ich seh dich traurig an.
Was bringt fuer dich die Sommerszeit,
Das dich erfreuen kann?

Dich lockt umsonst der junge Tag
Hinaus in Tau und Licht;
Du kennst im Wald den Erdbeerschlag,
Die Brombeerhecke nicht.

Du tauchest nie die Fuesschen ein
In silberklaren Bach;
Du jagst nicht auf dem bunten Rain
Den Schmetterlingen nach.

Du siehst es nicht, wie unser Brot
Der Ackersmann gewinnt;
Dir faerben nicht die Waenglein rot
Die Sonne und der Wind.

Wenn rote Rosen traegt der Dorn,
Nicht eine pflueckest du;
Du gehst nicht durch das hohe Dorn
Und hoerst den Lerchen zu.

Du siehst das Schilf nicht fluesternd stehn
Bei sanfter Luefte Hauch;
Du hast gewiss noch nie gesehn
Das Vogelnest im Strauch.

Dir macht nicht seinen Zauber kund
Der Lenz im Sonnenglanz;
Du brichst nicht auf dem Wiesengrund
Massliebchen dir zum Kranz.

Bejammernswert erscheinst du mir,
Ich saeh dich nur mit Schmerz,
Haett Gott nicht doch den Fruehling dir
Hineingelegt ins Herz.


Рецензии