Уильям Шекспир. Сонет 130

                130

Глазам любимой солнцем не блеснуть,
С кораллом губы сравнивать грешно;
Не отливает белым снегом грудь,
А кудри — как тугое волокно.
Цвет дивных роз, что разом бел и ал,
В щеках её увидеть я бы рад,
И в выдохе её я не узнал
Чудесных благовоний аромат.
Люблю я слушать, как она поёт,
Но музыка мне более мила;
Богинь не видел я, но у неё
Походка по-земному тяжела.
   Чтоб соблазнить — нужна сравнений лесть;
   Моя любовь мне дорога, как есть.

---------------------------------------

                130

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
   And yet, by heaven, I think my love as rare
   As any she belied with false compare.


Рецензии
Юрий, ты так удачно обошел все грубости оригинала, что просто восхищаюсь, искренно!

Кац Семен   12.02.2024 05:46     Заявить о нарушении