Шекспир. Сонет 23

      Вольный перевод

Как тот актёр, что на подмостках стоя,
Забыл от страха нужные слова;
Как существо свирепое и злое,
Что с яростью справляется едва;
Так я в свиданья сладкий миг немею -
Лишает дара речи чувств накал,
И о любви тебе сказать не смею,
Священный нарушая ритуал.
Признание в любви, что слух пленяет,
Как попугай твердить я не готов.
Всю нежность, что меня переполняет,
Взор выразит красноречивей слов.
  О, научись, молю, читать глазами
  И слышать то, что губы не сказали!


    


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →