Шекспир. Сонет 112

Your love and pity doth th'impression fill
Which vulgar scandal stamped upon my brow,
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue;
None else to me, nor I to none alive,
That my steeled sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides methinks th'are dead.
 
Клеймо позора на моём челе
Ты сгладила любовью и участьем,
И что б ни говорили обо мне,
Я больше злым наветам неподвластен.
Ты для меня – весь мир, в нём нет греха.
Он первозданен, как жилище Бога.
Крылатой стала каждая строка
В моих стихах, я вслед иду за слогом.
Пусть по привычке грязных сплетен яд
Толпа мне в уши чуткие вливает,
В душе моей так ангелы трубят,
Что я неуязвим для глупых баек.
Твой образ отпечатан в небесах,
И всё земное для меня лишь прах.


Рецензии