Дорога к нашему дому - Эваристо Карриего

вольный перевод с испанского стиха Эваристо Карриего
"El camino de nuestra casa" , la cancion del barrio -
песня квартала, белый стих


Знакома нам как вещь, что только нашей
была, и нам по улицам знакома
и по деревьям, возле трассы вставшим,
по радости у девушек прохожих,
по лицам у друзей, давно нам близких,
в историях интимных, что соседи
из уст в уста старательно разносят,
в занудности страдающей шарманки,
что любит так соседка наша слушать
с печальными и добрыми глазами-
нам дорога' всегда доро'га к дому,
идущая и нашими сердцами.

Мы любим тебя тихою любовью
давно и незабвенно, песня наша,
дорожка, что ведёт обратно к дому.
Тебя мы нежно любим и всё помним,
что было на пути твоём когда-то!

Нам кажется порой, что твои камни
хранят в секрете звук шагов знакомых,
которые давно уже исчезли,
которых мы тут больше не услышим,
когда мы возвращаемся обратно.

Ты как лицо нам близкое, родное,
которое мы часто целовали,
дорожка до так ждущего нас дома.
Тебя мы, как себя, душою знаем!

И каждый день на улице всё той же
мы смотрим на одну и ту же сцену,
что счастьем дышит или безразлична,
своими безмятежными глазами,
на тех же всё людей и вновь мы смотрим
на девушку, задумчивость и скромность
в ней находя, в который раз увидев,
как тут без жениха она стареет.
По временам всё новые тут лица,
и незнакомцы тут за нами наблюдают,
серьёзные и льющие улыбки,
как только мимо них мы тут проходим.
Те и другие тихо исчезают,
куда-то удаляясь из квартала
иль покидая жизнь, став тишиною
и с нами никогда здесь не прощаясь.
О, милые соседи, что нам больше
уже не скажут бодро: "С добрым утром!"!
Подумать только, ведь и мы когда-то тоже
со стороны своей уйдём, как и они
неведомо куда и также молча.



         Evaristo Carriego

         El camino de nuestra casa

             La cancion del barrio

Nos eres familiar como una cosa
que fuese nuestra, solamente nuestra,
familiar en la calles, en los arboles
que bordean la acera,
en la alegria bulliciosa y loca
de los muchachos, en las caras
de los viejos amigos,
en las historias intimas que andan
de boca en boca por el barrio
y en la monotonia dolorida
del quejoso organillo
que tanto gusto oir nuestra vecina,
la de los ojos tristes.

Te queremos
con un cari;o antiguo y silencioso,
;Caminito de nuestra casa!;Vieras
con que cari;o te queremos!
;Todo
lo que nos haces recordar!

Tus piedros
parece que guardasen en secreto
el rumor de los pasos familiares
que se apagaron hace tiempo Aquellos
que ya no escucharemos a la hora
haitual del regreso.

Caminito
de nuestra casa, eres
como un rostro querido
que hubieramos besado muchas veces:
;Tanto te conocemos!

Todas las tardes, por la misma calle,
miramos con mirar sereno
la misma escena alegre o melancolica,
la misma gente ;Y siempre la muchacha
modesta y pensativa que hemos visto
envecer sin novio resignada!
De cuando en cuando,caras nuevas,
desconocidas, serias y sonrientes,
que nos miran pasar desde la puerta.
Y aquellas otras que desaparecen
poco a poco en silencio,
las que se van del barrio o de la vida,
sin despedirse.
;Oh, los vecinos
que no nos daran mas los buenos dias!
Pensar que alguna vez nosotros
tambien por nuestro lado nos iremos,
quien sabe donde, silenciosamente
como se fueron ellos.


Рецензии