Маргарита Габсбургская!

Охваченная волнением, женщина ничего не ответила, но ребенок шагнул вперед и сказал голосом, который могли услышать все: "Герцогиня Бретонская не имеет права держать меня здесь против моей воли! Я уйду , когда мне будет угодно. Мой ранг выше вашего. Вы спрашиваете, как меня зовут? Ты узнаешь это, случится то, что случится. Я внучка императора, я будущая королева Франции. Я-Маргарита Габсбургская!"

Землетрясение, сотрясшее дворец от башни до замка донжона, не вызвалобы большего удивления, ибо в манерах, тоне и выражении лица ребенка было что-то такое, что не оставляло места для сомнений. Ее изящная голова была гордо откинута назад, и хотя ее полные красные губы слегка дрожали, глаза были сухими и блестящими.

Как ни странно, дурак из компании первым обрел самообладание. Быстрым скользящим шагом он приблизился к маленькой леди и, опустившись на колени, прижал ее руку к губам. - Маленький ребенок Мэри!" - воскликнул он с легким всхлипом.

- Вчера вечером вы сказали, что отдали бы год жизни за то, чтобы увидеть дочь Марии Бургундской, а теперь ваше желание исполнено напрасно, - улыбнулась Маргарита.

Леди Анна вышла вперед и, обняв принцессу , расцеловала ее в обе щеки. - Маленькая леди, которую я больше всего на свете хотела видеть! - Счастливо укрывшись в объятиях моего дорогого отца, я слышал о тебе, крошечном ребенке вдали от родителей и в чужой стране. А однажды я послал тебе куклу. Вы, наверное, забыли, - продолжала она, чуть не смеясь. - Это была манекенщица, которую прислали моей бабушке, которая собиралась жить при дворе Франции во времена Карла Седьмого, и это была одна из моих самых дорогих вещей. пожитки. На нем была высокая остроконечная шапочка с длинной развевающейся вуалью и длинные остроконечные башмаки."

- Должно быть, она выглядела как стараягерцогиня Бургундская, - заметил Ле Глорье, который снова стал прежним наглым. - А про принцессу, которая поцеловала поэта, не говорили, кузина Анна?"

- Он был одет по моде принцессы, которая целовала поэта, - ответила она, смеясь. -Вы помните его, леди Маргарита?"

- Да, леди Энн, и он до сих пор у меня. С того дня, как ты послал его, я всегда вспоминаю тебя в своих молитвах. К ней прилагалась цепочка с жемчугом, но больше всего мне понравилась кукла."

Тут шут начал безудержно хохотать, хлопая себя по коленям и топая ногами, а все остальные сочувственно улыбались.

-Что тебя так забавляет, Дурачок?- спросила леди Энн.

Он ответил: "Некоторые вещи, происходящие в королевских семьях, настолько забавны , что заставили бы Пандору, моего ястреба, смеяться, хотя она такая угрюмая маленькая скотина. Однажды я объяснил это Питтакусу, моему ослу, и он улыбался до тех пор, пока не стал виден каждый зуб у него на голове. Вы спросили, был ли отец этого ребенка женат на женщине, которая была недобра к ней, и ее няня сказала , что он собирается жениться. А ты, кузина Анна, ха! ha! ты будешь жестокой мачехой!"

Нельзя было отрицать, что леди Анна скоро станет мачехой леди Маргариты, ибо Максимилиан, еще молодой и красивый, вскоре должен был жениться на молодой герцогине Бретонской.

Но герцогиня снова смутилась и, повернувшись спиной к Глорье, сказала: - Моя дорогая леди Маргарита, я не задержу вас здесь ни на минуту, когда вы должны будете устать. Я отправлю вас в ваши покои, где вам подадут ужин, а потом, когда вы отойдете ко сну и отдохнете, я приду и поговорю с вами, если позволите."

Принцесса, столь далекая от того, чтобы быть отведенной в простую, но удобную Квартира, которая принадлежала бы ей, если бы ее личность оставалась тайной, теперь была выказана со всем почтением, полагающимся особе высокого ранга. Пажи, горничные и даже знатные дамы поспешили устроить ее поудобнее, подали вкусный ужин, и она улеглась отдохнуть под расшитым золотом балдахином ложа, еще более роскошного, чем ее собственная кровать во дворце Амбуаз.

Кунигунда, которой отвели комнату рядом с комнатой ее молодой госпожи, разгладив шелковое покрывало на своей юной подопечной, убедившись , что ничего страшного не случится сегодня ночью, удалилась и спала сном усталой женщины, когда леди Анна вошла в покои своей юной гостьи.

Герцогиня сменила платье на длинное платье из темно-синего шелка , отороченное мехом, с такой же шапочкой, и в этом более простом наряде она казалась моложе и менее величественной, чем в начале вечера.


Рецензии