Леди Анна

Леди Анна, столь далёкая от того, чтобы быть удовлетворенной этим сообщением, выглядела очень раздраженной. - Мы больше не воюем с Францией,- холодно сказала она. - Было бы лучше, если бы она поверила рассказу женщины о себе и отпустила их обоих."

Сильно встревоженный таким упреком там, где он ожидал похвалы, офицер не мог удержаться от ответа, что Франция нарушила свое слово с Бретанью в прошлом, и кто мог знать, не замышляет ли она какое-нибудь новое предательство?

—Пусть пленники предстанут передо мной,—сказала герцогиня, и после некоторого промедления пленников ввели, и Ле Глорье и Антуан увидели-как, по крайней мере, подозревал первый, - ту самую женщину и ребенка , которые останавливались в гостинице прошлой ночью.

Женщина была бледна и напугана, и она горько рыдала, стоя на коленях у ног ее светлости Бретани. Девочка тоже была бледна, но стояла молча, сложив перед собой маленькие ручки, не предлагая опуститься на колени, как ее спутница.

-О, милостивая госпожа, разрешите нам завтра на рассвете отправиться в путь ! - Ваши солдаты сбили нас с пути, и если мы не доберемся до дома в ближайшее время, я не знаю , что будет, - заключила она, снова заливаясь слезами.

-Судя по вашему акценту, вы немец, - добродушно заметила герцогиня. - Успокойся и скажи мне, как тебя зовут и зачем ты приехал в Бретань.]

Женщина заколебалась, и ребенок тихо сказал: "Назови ее светлости свое имя; нет причин, почему бы тебе этого не сделать."

-Кунегунда Лейтнер, я австрийка, ваша светлость, - последовал ответ.

-Значит, она все-таки твоя подданная, кузина Анна, раз ты выходишь замуж за эрцгерцога Австрийского Поко Данари, - вмешался Ле. Глорье, который не побоялся ворваться туда, куда боятся ступить ангелы.

При этих словах маленькая герцогиня густо покраснела. Может быть , ей было неприятно слышать имя Поко Данари(Poco Danari), что означает "бедный", данное ее возлюбленному, которое было дано Максимилиану Австрийскому , потому что его богатый старый отец был слишком скуп, чтобы позволить ему необходимые средства. Какова бы ни была причина, она, казалось, собиралась сделать выговор глупцу, но, овладев собой, снова повернулась к женщине.

- А девочка, она что, твой ребёнок?"

- Нет, ваша светлость, но я забочусь о ней с самого рождения."

- Что привело тебя в Бретань?"

- По той же причине, что и солдатам вашей светлости. Я посетил святилище святого Роха, благословенного святого, чья слава за исцеление всех болезней известна далеко и широко."

- Вы не похожи на больного, - заметила герцогиня, разглядывая полную фигуру и круглое лицо говорившего.


Рецензии