9. Боишься ты, живя холостяком

По мотивам 9-го сонета Уильяма Шекспира.

Боишься ты, живя холостяком,
Увидеть слёзы плачущей вдовы,
Но коль умрёшь бездетным стариком,
Весь мир замрёт в молчанье чёрной тьмы.
Когда вдова, смотря в глаза детей,
Любимый образ мужа видит в них,
Смолкает плач. А ты, в расцвете дней,
Утешишь мир, являя чад своих?
Смотри, в младом раскошье блудный сын,
Метаясь праздно от цветка к цветку,
Богатством сыплет над гнездом руин,
Теряя ценность, чудо-красоту.

Губя себя, не дашь любви другим.
Уйти с позором - путь необратим.


Рецензии
Уж очень координально и не совсем конструктивно! Необходим, дипломатический шарм!

Александр Васильевич Аксёнов   13.11.2025 16:05     Заявить о нарушении
Поражён Вашими разносторонними способностями! Это не лесть, а скорее-констатация фактов!

Александр Васильевич Аксёнов   13.11.2025 16:08   Заявить о нарушении
Получилось так, как получилось.))))
Давно не занималась переводом сонетов Шекспира, то песни, то пляски, то сказки...))))
Спасибо, Александр!
Будьте здоровы, позитивны, спокойны и благополучны!
С теплом и уважением,

Ника Трофимова   13.11.2025 21:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 27 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.