Михась Башлаков. Цыганка

Танцуй, цыганка,
Танец твой – неистов!
Лукавым взглядом
Сердце пепели.
Шально звенят
Блестящие мониста,
И ноги не касаются
Земли.

Под звуки скрипки
Вздрагивают тени,
Душа смеётся,
Плачет и кричит.
Среди всполо́хов
Девичьи колени
Мелькают,
Словно молнии в ночи.

Костры.
Кибитки.
Кони у оврага.
Душа моя
Над пламенем летит.
И месяц –
Зачарованный бродяга
Серьгой цыганской
На́ небе блестит.

Устало смолкнет
Стонущая скрипка,
И танец оборвётся
Вслед за ней…
Исчезнешь ты
С весёлою кибиткой
В мелькании и шуме
Наших дней.

Перевод с белорусского


Міхась Башлакоў

Цыганка

Танцуй, цыганка,
Танец свой агністы,
Сваім паглядам
Сэрца папялі.
Звіняць шалёна
Яркія маністы.
Мяцеляцца
Спадніцы
Па зямлі.

Пад гукі скрыпкі
Мітусяцца цені.
Душа смяецца,
Плача і крычыць.
Маланкамі
Дзявочыя калені
Мільгаюць
Сярод сполахаў начы.

Кастры.
Кібіткі.
Спутаныя коні.
Душа мая,
Як полымя, трымціць.
І месяц –
Зачарованы вандроўнік
Цыганскай завушніцаю
Звініць.

І стогне ўночы
Стомленая скрыпка.
І танец абарвецца,
Нібы сон…
І знікнеш ты
З вясёлаю кібіткай
У мітусні і шуме
Гэтых дзён…


Рецензии
Сколько яркого света,задоринки и радости,подарено строкой!Спасибо!!!!!!!!!!!

Наталья Шармагий   10.05.2021 15:53     Заявить о нарушении
И Вам спасибо, Наталья!
Счастливой весны!

Владимир Сорочкин   10.05.2021 19:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.