Autumn Dusk перевод

Поэтический перевод стихотворения американской поэтессы Сары Тисдейл (Sara Teasdale) Autumn Dusk

ОСЕННИЕ СУМЕРКИ

Я видела, как выше моря из холмов
Сияла одинокая планета,
И никого ни близко не было, ни далеко,
Чтоб помешать мне мир присвоить этот.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

I saw above a sea of hills
A solitary planet shine,
And there was no one, near or far,
To keep the world from being mine.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →