Мои глаза. Перевод с итальянского

Ко мне однажды в дом войдёшь,
Меня раздетой здесь найдёшь.
И ты слегка мне подмигнёшь
И поймёшь,и поймёшь,
И поймёшь,ты поймёшь.

Что красивее тела нет-
Такое ты искал сто лет!
Но красивей глаза мои
В них смотри,в них смотри,
В них смотри,вглубь смотри.

Припев:
Слова любви прошепчи,прошепчи
Ко мне в глаза ты посмотри.
И подойди обними,обними
Мне час любви ты подари!
В мои глаза загляни,загляни
Увидишь море в них любви!
Еще хоть раз обними,обними
И всю любовь мне подари!

Но коль поймаешь ты мой взгляд-
Увидишь как глаза блестят!
Любовь к тебе они хранят
Ей горят,ей горят,
Ей горят,ей горят!

Припев: (2 раза)

Это вольный перевод первоисточника -итальянской песни "Gli Occhi Miei" которая звучала на конкурсе Сан-Ремо в 1968 году.Потом ее перепел с другими словами Том Джонс с названием "Halp Yourself" И в том и в другом случае минимум повторяющихся слов.Я постарался внести свежую струю в песню!


Рецензии