Поздно...

По прочтении перевода из Эмили Дикинсон Владимира Верова-"На ветру".http://stihi.ru/2021/01/10/2864.

Радость умчалась птицей,
сердце наполнив пеплом-
поздно к любви стремиться
даже с попутным ветром!

Поздно лететь в полёте... Если подступит старость,
в этой игре найдёте
только печаль, не радость...


Рецензии
Рад, что мой перевод послужил поводом для стихотворения. С возрастом многое меняется, но возможны варианты. Сошлюсь на Федора Ивановича Тютчева:

"О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суеверней...
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зари вечерней!"

С улыбкой, Владимир.

Владимир Веров   05.05.2021 22:42     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.