Египтянка. Мотивационное

Обычно я противник каких-либо авторских предисловий — особенно на литературных вечерах, когда поджимает время. С моей точки зрения, риск ошибочной интерпретации автора в общем случае лежит на читателе.

Настоящий случай представляет собой исключение. Говоря о вере, я не обязан бегать за читателем, чтобы убедиться, что я правильно понят, — но я и не имею права пренебрегать лежащей на поверхности возможностью быть правильно понятым.

Метка 1: продолжение этого текста содержит спойлеры к "Египтянке". Если это лишит вас эстетического удовольствия, не прокручивайте этот текст дальше; идите туда. Я не хочу сказать, что это лучшее из мной написанного, — но, во всяком случае, мне самому приятно ее перечитывать. Это рекомендация.

Метка 2: спасибо! Продолжение чтения предполагает, что вы угадали, с какой исторической личностью автор отождествляет главную героиню в конце ее пути. В тексте достаточно маркеров для безошибочной идентификации — если, конечно, вы читали (или слышали в церкви) источник или его пересказ. Если вам хочется еще погадать, take your time — или задавайте любые наводящие вопросы; я отвечу.

Метка 3: молодцы! Вот теперь мне придется объясниться.

Объяснений у меня два: общее и частное.

Частное интересней для любителей загадок и заговоров. Но я, как следует из написанного выше, не хочу, чтобы оно оказалось на первой странице. (Если у вас большой монитор или мелкий шрифт, простите меня, пожалуйста.)

Как известно (если вам неизвестно, считайте, что вы только что об этом узнали), Бог христиан — это не какой-то другой Бог по сравнению с Богом Ветхого Завета. Верно и более сильное утверждение: все святые Ветхого Завета — это святые Нового и святые по стандартам Нового. Никаких других просто нет.

Это знание неожиданно (если не для вас, то для многих) и вызывает сопротивление (это исторический факт) именно потому, что расширяет расхожее представление о том, чего можно ждать от святого (вежливости в быту, каких-то политических взглядов, и так далее; ни один частный случай не интересен сам по себе). Но это еще не все. Я не хочу сказать, что любой эпос (если оставлять за скобками теологию) мог бы выполнять функции Ветхого Завета — но у нас, кажется, нет возможностей установить, что какой-то эпос достоверно не мог бы их выполнять. (Лемма: для каждого из нас Ветхим Заветом в каком-то смысле является вся наша предшествующая жизнь; если она не стала таковым, мы уже умерли.)

В частности, со святостью совместима любая профессия, — например, забойщик скота или работник спецслужб, — кроме такой, где положено торговать Богом или торговать собой. (Если учитывать цель христианской жизни, я повторяюсь.)

Это та несимволическая правда, на которой стоит "Египтянка".

Несимволическая правда, на которой стоит право на создание "Египтянки" (у меня могло его не быть — или оно могло бы быть чисто юридическим, в силу нормы права о свободе слова), состоит в том, что вы можете — приведу пример из жизни — с серьезным лицом называть вашу жену зеленым котом с усами во все стороны, не оговаривая этим ни ее, ни себя, и не оговариваясь, что шутите. У этой информации может быть содержательная сторона. Она может говорить о вашей жене (или о вашей семье) что-то важное — психологически, прагматически. Это может быть ее любимый цвет, или она может нуждаться в подкреплении, или — здесь многоточие.

Святые — это наша семья. Мы можем быть точными, говоря о святых, не будучи точными буквально, документально. Мы не переименовываем автора "Ареопагитик" только потому, что он не выступал в афинском ареопаге. Акафист Николаю Угоднику не переписывается из-за того, что в житие смяты биографии четырех разных человек, или оттого, что ни один из них, по последним данным науки, не вломил Арию по морде. Это не значит, что мы имеем право приписывать святым буквально все, что выпадет на игральной кости — например, ссоры с женой, заикание или (как это особенно любят в наше время, особенно в женских коллективах) гомосексуальное прошлое. Как минимум, у этого не должно быть меньше оснований, чем у называния жены зеленым котом с серьезным лицом и без риска быть понятым неправильно.

Моей целью не является мистификация. Если бы она была моей целью, ее достижение уже overdue; мы уже проехали три нужных остановки. Египет не начал войну с Эфиопией в апреле 2021 года)*. Попаданцев (точнее, неизвестных нам попаданцев: общая теория относительности принципиально дозволяет замкнутые мировые линии) не существует. Прототип (точнее, Аналог, ЕВПОЧЯ; человек на том же месте с тем же именем) Амнерис в реальном мире замужем и, кажется, старше моих реконструкций. (Ну, или произошло Изменение Реальности — едва ли преднамеренное, судя по исходу битвы при Ярмуке — но то, что я знаю об ОТО, против этой гипотезы.)

Моей целью также не является как-либо "очеловечить" житийный образ. Один из видов мономанов выглядит именно так, как описано у Софрония Иерусалимского, и мономания является функциональным вариантом нормы (в частности, наше общение в интернете было бы невозможным без, как минимум, нескольких мономанов технологии). За очеловеченным образом святого, если он вам нужен, вы можете обратиться к Людмиле Улицкой, когда она выйдет из зала суда по делу о плагиате.

А вот предыстория репортажа старца Зосимы — она же фактология интервью главной героини — вызывает некоторые сомнения. (Лемма: как в анекдоте про "сына моего отца, но не моего брата", мы, например, не обязаны верить главной героине, когда она говорит, что в ней нет ничего духовного. То есть она права в том, что ей полезно так думать; но нам полезно так думать не о ней, а о нас самих. Есть и похожие моменты в житиях ап. Павла и других святых: чтобы читать их, надо понимать и держать в голове, прежде всего, свою собственную пользу; zooming out, это общее правило христианской жизни.)

Начнем со слона в комнате. Первые слова в житии: "Тайну цареву скрывать хорошо".

Тут настоящий конспиролог должен сказать голосом Винни-Пуха: "Ага!"

Вам придется поверить, что я обратил на этот зачин внимание, только закончив "Египтянку" целиком. Но во время написания у меня были другие причины догадываться о какой-то оставшейся за кадром "Марьям аль-Масри"... или "аль-Искандери"... или, если переходить на педантизм, даже не "Марьям": мирское имя героини остается неразглашенным. Хотя, например, месяц она называет сразу и по египетскому, и по римскому календарям*^.

Героиня ведет себя так, как если бы училась отдавать приказы. Даже подходя литературоведчески, это нельзя списать на прямое "внушение Духа": прочтите, например, житие Максима Исповедника, где он прямо говорит о запрете монаху поднимать голос. Мария (женщина; в патриархальной культуре) кричит на священника. Мария отдает священнику распоряжения, напоминая ему о его профессиональном долге. Вообще она ведет себя как человек, привыкший распоряжаться другими для их блага и с их согласия. Апостол Павел говорит о таких "не напрасно носит меч", если вы помните это место. Это, например, стиль (известный, конечно, по значительно лучше сохранившимся источникам) "дворянчика" Игнатия Брянчанинова, у которого были некоторые рабочие недопонимания с Николаем I. Но это и (мне хочется надеяться) стиль моей Амнерис — вниз вплоть до "жрать кончай хурму", а вверх до "молон лабе" (да, это она не говорит, а слышит, но ей это понятно и близко; как вино в Кане не сотворено ex nihilo, обращение вообще почти всегда происходит на почве какой-то близкой цели или представления из предшествующей жизни; разворот крут, но траектория непрерывна по всем производным).

Этому можно научиться, держа дом, воспитывая детей, командуя отрядом, руководя отделом, водя компанию дворовых хулиганов или ведя занятия в кружке военной подготовки. Этому нельзя научиться, будучи портовой шлюхой — во всяком случае, будучи _только_ портовой шлюхой. Переход в good girl gone bad не дает этого умения сам по себе.

Какие первые вопросы задает Мария, когда на ее необитаемом острове оказывается человек с "большой земли"?

Как поживают коллеги.

А именно: "Скажи мне, как живет ныне христианский народ? Как цари?"

Как поживают коллеги — нынешние и бывшие.

Честной альтернативной гипотезой был бы вопрос застрявшего на необитаемом острове россиянина, президент ли еще Путин; но в те времена пожизненное пребывание у власти было правилом, а не исключением. От провербиальной модницы можно было бы ждать вопроса, какие юбки носят в этом сезоне. От провербиального болельщика — кто ведет счет, "Динамо" или "Спартак". (Спортивные клубы в Восточной Римской Империи назывались иначе, но существовали.)

Мне нравится считать поступок Амнерис — то есть уже, конечно, Марьям-Марии — выстрелом в поэтической дуэли. В "Аиде, АидЕ" отвергнувший Амнерис Радамес поет о невозможности взять с собой "уголь, где ты пляшешь" — т.е. о том, что у разведчика не остается за спиной собственной биографии. Разведчица Амнерис, как по другому поводу выразился Пушкин, "смолчала и начала ходить": она просто уходит в житие с полевой легендой.

Исходя из относительной сохранности хроник (в конце концов, Египет V века — не Донбасс XXI-го; у историков и археологов было время разобраться), реальная Мария — едва ли буквальная "Амнерис". Неучтенная царская дочь в эту эпоху могла бы только провалиться сквозь песок из какого-то другого времени. Но неучтенной дочерью вельможи, аристократа, военного она быть вполне могла: не прямо "ЦК", но военная разведка ("ГРУ"), как мы знаем из "Аквариума", — это "номенклатура ЦК". Я не проводил изысканий; возможно, при внимательном чтении хроник найдутся две или три кандидатки, и я стал бы гадать, какая из них "скорее всего" известна как одна из величайших святых в документированной истории. Там можно поступать, но это слишком высокая цена ошибки в подсчете, проводимом только ради праздной спекуляции. Мне достаточно Амнерис, дочери египетского халифа аль-Сиси. В худшем случае окажется, что я назвал матушку Марию зеленым котом; она пожурит меня, но едва ли прогонит из рая. Возможно, она поправит мои ошибки в церковнославянском (понимаете, дошло до того, что я написал ей канон: восемь песен, восемь ирмосов, тридцать два тропаря и прочее, что полагается; нет, у меня есть жена; да, она читала и очень смеялась), если мои друзья не сделают это раньше.

Детали повествования в "Египтянке" согласованы с житием за исключением нескольких мелочей, которые честней всего было бы списать на обкатку истории при пересказе. Какие-то фигуры речи (вроде пряжи) Зосима понимает буквально, где-то налицо простое недопонимание реалий, разделенных пятнадцатью веками. С Амнерис (напоминаю, ее ролевая модель — Клеопатра) сталось бы (в шутку с долей правды) предложить расплатиться собственным телом, когда в кассе не прошел с первого раза платеж кредитной картой, а борт до Иерусалима уже стоит на гейте (Светоний сказал бы, что это абсолютно royal; у меня написана эта интермедия, но прежде сцены в усыпальнице она была бы спойлером). Айе аль-Сиси едва ли подали бы подаяние; скорее всего, эти два шекеля — сдача, которую ей дали с какой-то забытой ей покупки. Их не три, потому что мне хотелось, чтобы Нателла сделала скидку. За вино (исключенное для мусульман) сошли бы стимуляторы, которые Амнерис начала бы принимать на второй год у власти, и транквилизаторы, которые ей пришлось бы начать принимать на третий. Саммит и подписание Isaac Accords (посылка Махмуда Аббаса в рифму — не фансервис, а sine qua non в любом честном плане ближневосточного урегулирования) происходят не на Крестовоздвижение, а в апреле, на Пасху (вскоре после Песаха и сильно после Рамадана); в то время эти два праздника рассматривались почти как зеркальные антиподы (напоминаю, что празднуются два разных события, но совпадает предмет), а 14(27) сентября — не та дата, к которой на нынешнем Ближнем Востоке привязан какой-либо символизм (если вы про Йом Кипур, то он фиксирован по лунному календарю, а по солнечному кочующий; ну, и звать в этот день каких-то арабов что-то подписывать — почти то, про что Амнерис говорит "ну у вас бюджет!"). Конечно, в наше время экскурсия проводилась бы не к Кресту (от которого остались тщательно хранимые в десятках мест щепки), а к Гробу (от которого осталось Ложе, прикрытое мраморной плитой с собственной историей).

А, вот, ислам. Ну, ислам. Очень проработанное язычество, сделанное увлеченным человеком с хорошей фантазией, — вроде "Розы Мира". Мария не говорит о том, поклонялась ли каким-нибудь богам прежде обращения. Если "таки да", то это была какая-то религия, совместимая с высокочастотной полиандрией; ну, и ислам, если держаться буквы, а не гнаться за фетвами, совместим с высокочастотной полиандрией. Спросите у боевиков "Изиды" (запрещена в РФ).

Остается возраст, в котором Айя-Амнерис прибыла в Александрию.

В житии она говорит о 12 годах. Тактильные карьеры, начинаемые в этом возрасте, встречаются и в наше время, в том числе (и особенно) на Ближнем Востоке — но не в благополучном Египте; скорее можно было бы подумать про какую-нибудь Ливию или Мавританию, и это была бы совсем другая история (можете ее написать).

2021-8=2013. "Халиф" только избран "халифом"; Амнерис двадцать лет. До того аль-Сиси военный и живет либо по военным городкам, либо в столице. Зейнаб говорит "трансплант", имея в виду отсутствие детского опыта акклиматизации на побережье; таким образом, это не гарнизон, не интернат, а, скорее всего, отдых на летних каникулах. Летние школьные каникулы начинаются в Египте 20 июня, а заканчиваются 1 сентября; обе даты включительно.

Запомниться успело бы, а надоесть — нет. В памяти осталась бы идеальная летняя страна — которую Амнерис-царица достраивает, придя к власти. В частности, этой цели служат сад с миндалем и миртом и тактильные приключения по цене voulez-vous.

Надежней всего, конечно, этой цели добиваются захватом рая.
Это тоже не ересь, а буквально Мф 11:12.


__________________

)* (от 15.1.2023, но за весь 2022) Следя за событиями в Тиграе, я уже не так уверен.

*^ (от 14.1.2023) Всегда находите первоисточники. "Апрель" появляется у переписчиков; в оригинале только "месяц фармутий".

Фармуфь, Фармутия, согласно ветхозаветному апокрифу (Юбилеев 47), — имя дочери фараона, спасительницы Моисея (Исх 2:8-10).

Закадровое "Ага!"

(Является ли версия фактически точной, вопрос интересный, но маловажный; важно именно ее наличие в "культурном коде" ранней Церкви.)

Самостоятельное чтение:
* florianjanner.de дробь MaryOfEgypt дробь PDF дробь Patrologia.3.pdf#page=31
* pseudepigrapha.com дробь jubilees дробь 47.htm
* ja-tora.com дробь doch-faraona


Рецензии