Из Чарльза Буковски - литературная болтовня
литературная болтовня
мой друг Том, он любил приходить ко мне
и он говорил: "пойдём выпьем кофе."
а моя подружка говорила: "вы, ребята,
опять собираетесь беседовать об этой литературной ерунде?"
и мы шли туда где ты платил за первый кофе
а все повторы были
бесплатными
и мы садились у окошка и он
начинал:
в основном о Хемингуэе, Фолкнере, Фитцджеральде, Дос
Пассосе, но другие тоже туда
попали: e.e.cummings, Эзра Паунд, Драйзер,
Джефферс, Селин и так далее.
хоть я должен признать что в основном
был слушателем и задавался вопросом - к чему он
клонит в действительности, как бы то ни было, я
продолжал слушать и пить кофе один за
другим.
он однажды сказал: "слушай, я тебя отвезу туда
где Фитцджеральд оставался на какое-то время
в свой Голливудский период."
"ладно" - сказал я и мы сели в его
машину и он отвёз меня туда и показал
это место:
"Фитцджеральд жил здесь."
"хорошо" - сказал я и он поехал обратно
пить кофе.
Тома искренне волновали эти
литературные персоны прошлого.
меня тоже, в какой-то мере,
но когда Том говорил о них снова и
снова
а кофе не прекращался
мой интерес начинал иссякать, даже более чем
иссякать.
у меня появилось желание от Тома
избавиться.
это было нетрудно.
from: "Come on in!"
05.05.21
literary chitchat
my friend Tom, he liked to come over
and he’d say, “let’s go get a coffee.”
and my girlfriend would say, “you guys
going to talk that literary stuff again?”
and we’d go to this place where you paid
for your first coffee and all the refills were
free
and we’d get a seat by the window and he
would begin:
Hemingway, Faulkner, Fitzgerald, Dos
Passos mainly but others got in there
too: e. e. cummings, Ezra Pound, Dreiser,
Jeffers, C;line and so forth.
although I will admit I was mostly a
listener and wondered what he was
really getting at, if anything, I
continued to listen and
drink coffee after
coffee.
once he said, “look, I’ll take you to the
place Fitzgerald stayed at for a while
during his Hollywood period.”
“all right,” I said and we got into his
car and he drove me there and pointed
it out:
“Fitzgerald lived there.”
“all right,” I said and then he drove us
back for more coffee.
Tom was truly excited about these
literary figures of the past.
I was too, to an extent,
but as Tom talked on and on about
them
and the coffees continued unabated
my interest began to wane, more than
wane.
I began to want to get rid of
Tom.
it was easy.
Свидетельство о публикации №121050502446