Хотаругари - любование светлячками

Безлунной ночью
В густой траве беспечно
Светлячки снуют ...
В восторге и в печали
Сердце: тебя нет рядом.

Хотаругари – любование светлячками


«… 2 Летом – ночь
Слов нет, она прекрасна в лунную пору, но и безлунный мрак радует глаза, когда друг мимо       друга носятся бесчисленные светлячки. Если один-два светлячка тускло мерцают в темноте, все равно это восхитительно. Даже во время дождя - необыкновенно красиво.», -
из книги Сэй Сёнагон «Записки у изголовья» в переводе со старояпонского Веры Марковой. «Записки у изголовья» написаны в жанре дзуйхицу – короткая японская проза. В этом жанре автор записывает всё, что приходит ему в голову, не задумываясь о «литературности». Название произведения не принадлежит автору, а было закреплено за произведением позднее. «Записками у изголовья» именовались личные записи (дневники), которые хранились в выдвижном ящичке в твёрдом изголовье кровати.


Рецензии
Красиво... Образно... Очень понравилось!
Ир,вечер добрый))

Владимир Филюрин   04.05.2021 20:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир!
Очень приятно.
Доброго вечера

Ирина Можаева-Кудряшова   04.05.2021 20:44   Заявить о нарушении
Сердце: его нет рядом...
Он рядом, он водолаз
С подарком богатым
Удивит только вас...

Из воды он птицей
С жемчугом крупными к вам,
Когда солнце зарницей
К простакам, к чудакам...
-- -

Буряк Алексей   05.05.2021 19:05   Заявить о нарушении