Маргарита человек разумный часть 171
Русалки Литвы
Вот что рассказывают о водяных девах ундине в Литве:
Раз на Немане ловили неводом рыбу. Закинули рыбаки невод в заводь у самого берега, а заводь эта илистая оказалась, точно болото. Закинули невод, вытянули, а там незнамо что - то ли рыбина, то ли человек: раскрасавица - кудри у нее золотистые, ручки маленькие да коротенькие. Вместо ног - вроде хвост рыбий. Привезли ее рыбаки домой, сделали лохань попросторней и пустили ее в воду. За десять километров приходилось по воду ездить, к Неману, а воду меняли через день. Со всей округи стекались в ту деревню на ундине смотреть.
А она, как наберется много народу, пригорюнится, прикроет волнистыми своими волосами личико и зарыдает. А когда погода была, певала ундине - да так ладно! Голос у нее был дивный, у людей такого не бывает. Жаль только - в песнях ее никто ни словечка разобрать не мог. Изо всех окрестных деревень шли на нее подивиться. А как не стали ходить - повезли ее напоказ по городишкам. А потом и вовсе всем приелось. Тогда отвезли ундине опять к Неману да выпустили на волю. Трижды она нырнула, трижды голову наклонила - благодарила, видно, что выпустили ее! А в третий раз погрузилась - и уж больше не показывалась».
«мифические существа, созданные фантазией средневековых алхимиков и кабалистов, заимствовавших основные их черты частью из народных германских представлений о нимфах и русалках, частью из греческих мифов о наядах, сиренах и тритонах. Иногда народная фантазия приписывала им рыбий хвост, которым оканчивалось туловище вместо ног». «Выходя из воды, ундины принимают облик прекрасных девушек; сидя на камнях, они расчесывают свои чудесные волосы (золотого или иногда зеленоватого цвета) и всячески соблазняют мужчин».
«Эти девы, выходя при свете луны на поверхность вод и берега, поют и водят хороводы, помрачая своими песнями ум юношей, они схватывают их в объятия и вместе с ними кидаются на дно озер, рек и источников», где дарили своею любовью и где года и века проходили как мгновенья…». Красота их обольстительна, очи блестят, как небесные звезды, а рассыпанные по плечам кудри шелестят и звенят очаровательной музыкой; как скоро человек заслышит музыку их кудрей, он впадает в непробудный сон…».
«Если человек поддастся на обольщение, его затем либо убьют, либо сделают своим возлюбленным». «По скандинавским воззрениям, человек, попавший однажды к ундинам, уже не возвращался назад на землю, истощенный их ласками.
Иногда ундины вступали в брак с людьми на земле, так как получали при этом бессмертную человеческую душу, особенно если у них рождались дети. Эта последняя черта лежит в основе средневековых романов о Мелюзине, о рыцарях Темрингере и Штауффенбергере. Новейшие писатели, особенно поэты романтической школы, охотно пользовались легендами об ундинах. Наиболее известны повесть де Ламотт-Фук «Ундина» (1813), переведенная стихами на русский язык В.А.Жуковским (1836), стихотворение Гейне «Ich weiss nicht, was soll es bedeuten…», сказка Андерсена «Русалочка», поэма Т.Готье «L’ondine et le рecheur». На сюжет повести Фуке написаны оперы Гофманом (романтическим писателем) и Лортцингом; писали оперы на этот сюжет также и русские композиторы - Львов и Чайковский (последний уничтожил свое произведение)».
В качестве яркого примера подобного сюжета может послужить «старинная германская легенда, согласно которой русалка по имени Ондина влюбилась в рыцаря Лоуренса - а тот в нее. Зная о том, что, родив ребенка, она потеряет бессмертие, девушка все равно согласилась выйти замуж за любимого. На венчальном алтаре рыцарь поклялся ей в верности: «Дыханье каждого моего утреннего пробуждения будет залогом любви и верности тебе». Год спустя Ондина родила ему сына. Шли годы. Она старела, и муж стал терять к ней интерес. В один прекрасный день женщина застала его в объятиях другой, более молодой дамы. Убитая горем, экс-русалка прокляла Лоуренса: «Ты поклялся мне своим утренним дыханием! Так знай - пока ты бодрствуешь, оно будет при тебе, но как только ты уснешь, дыхание покинет твое тело и ты умрешь».
В наши дни «Проклятье Ондины» - неофициальное название синдрома остановки дыхания во сне. Больные им люди способны дышать, лишь бодрствуя. Большинство из них умирает в младенчестве, и лишь единицы выживают благодаря дыхательным аппаратам».
«Считается, что ундины - духи молодых женщин, покончивших с собой из-за несчастной любви.
Мужчины со склонностью к музыке не раз пытались сойтись с ундинами, ибо хорошо известно, что те сочиняют и наигрывают на своих арфах замечательые мелодии. Таким музыкантам сказки дают совет: обмотайте талию одним концом струны, а другой обвяжите вокруг дерева на берегу, иначе пение и музыка ундины настолько вас очаруют, что вы уже не захотите вернуться».
«…Только тот, кто достанет волшебный цветок папоротника, может свободно любоваться на легкую, грациозную пляску водяных красавиц и слушать их пленительное пение; он даже может подчинить своей власти ундин, которые будут гнать в его сети рыбу и орошать его поля при засухе».
Как нимфы и русалки, ундины «носятся над нивами и полями, и с одной стороны, наполняя их влагою, дают богатый урожай, а с другой, посылая несвоевременные ливни и бури, повреждают зреющие жатвы… там, где вьются их легкие хороводы, трава растет зеленее и роскошнее».
Вампиры
Исторически прибалтийские государства не имели существенных традиций, связанных с вампирами, хотя они и разделяли веру в то, что умершие могут возвращаться, со своими польскими и русскими соседями.
Один случай вампиризма в Литве был включен Монтегю Саммерсом в книгу «Вампир в Европе» и после этого часто попадал на страницы разных издании в XX веке. Это дело имели отношение к событиям, произошедшим в жияпи капитана Покровски. В деревне, неподалеку от своего фамильного имения, капитан Покровски узнал о человеке, который недавно женился во второй раз и становился все более вялым и бледным. Он сообщил, что односельчане этого человека считают, что его атакует вампир. Покровски направил к нему врача, чтобы тот провел обследование.
Доктор обнаружил потерю крови и маленькую точечную ранку на шее. Больше не было ни одной раны, способной привести к потере крови. Никакие средства не могли предотвратить увеличение этой ранки, и в конце концов этот человек умер. После его смерти жена из соображений безопасности покинула деревню, чтобы не подвергнуться расправе со стороны односельчан, так как ее считали вампиром, который убил своего мужа.
Айтварас
Айтварасом называют в Литве летучий дух, который является людям чаще всего в виде огненного яркого всполоха. Говорят, его любимое увлечение - заплетать гривы лошадям. Айтварас, по литовским поверьям, носит в дом богатство. А еще, из-за него по ночам снятся кошмары.
Вот что рассказывают про айтвараса крестьяне. В деревне Кукай, что неподалеку Лауксодиса, была у одного крестьянина. Мартинайтиса, баня. И вот как-то вечером пошли бабы мыться. Идут они, и вдруг из-за соседского сверкнул шар красный - и взлетел. Блеснул - и спустился на клеть другого соседа. Стали они Мартинайтиса расспрашивать, что, мол, это такое? Он и говорит:
- Айтварас это! А коли вам охота поймать его, полы одежды крест-накрест запахните - вот и поймаете.
А сосед с той самой поры сильно разбогател.
Поговаривали в народе и о том, что можно этого айтвараса тайно вывести у себя дома. Кому же разбогатеть не хочется?
Желающий завести своего собственного айтвараса должен держать дома семь лет черного петуха. На восьмом году петух снесет яйцо - продолговатое, посередине словно пояском перетянуто. Петух сам его должен высиживать. В конце концов, говорят, из яйца вылезает огненный червь, длинный словно уж, и принимается летать повсюду. Он приносит в дом молоко, зерно, деньги. Одно плохо: в доме, где живет «такая птица», хозяйка не расстается с болезнями, хворает постояно. А каждое утро ей приходиться кормить айтвараса яичницей. Впрочем, вероятно, это не очень большая плата за достаток в доме.
Айтварос - Мужской божок блуда, приложник или инкубус, нападающий на спящих девушек. Обитает за заборами, отчего и назван Айтверасом, буквально «зазаборником». К.Ширвид в своем словаре называет его Айтварос, по-латински - Инкубус, по-польски - Летавец.
У литваков, называющихся литонцы или литовенцы, «мара, дух мужского пола, который будто мешок песка давит спящего человека, ночью садится на коней или на девушек, отчего те покрываются потом. Он способен проникнуть в дом даже через замочную скважину. Невежественное население и по сей день верит в него.
Якобы в Литве существуют о нём поверья: в первый раз как невиданое существо напал во сне на девушку, другой раз показался ей в образе летавца (летающего огненного змея, метеора). Проникая в хранилища старых, запасливых хозяек, крадет мясо, колбасы, молочные и прочие продукты, которые вместе с деньгами относит излюбленной девице. И та, обольщённая соблазнами этого духа, уже не способна никакими способами избавиться от любви к нему.
Интересное упоминание об этих божках оставили нам Прусские Хроники: В лето 1247, когда крестоносцы уже Помезанией владели, и тамошний люд, по-своему, к вере христианской как будто склонили; но в продолжительных кознях и боях с жителями других провинций, заручившихся поддержкой Святополка, княжича Померанского, не имея, как видно, достаточно времени на усиление своей власти в Помезании, не сдюжили укрепить в вере новообращенную паству.
В сей смуте явились свету божки, называемые Айтарасами, появлявшиеся всё чаще, открыто либо скрытно по ночам, а то и принимая образы живых людей. Мучили жён, искушали мужей, склоняли крепких духом и сильных верой во грехи, топили в реках, вешали на деревьях, словом, творили неисчислимые преступления и мракобесия. Иные девы рассудок теряли.
Испуганный люд возвращался к языческих жрецам. Те говорили, что высшие боги послали сих духов скверны в наказание за то, что народ перестал чтить их веру. И это вернуло людей к вере жрецов, передавших ту волю богов. И те заговорами поклялись изничтожить Айтваров, а люд Помезании присягнул отныне не принимать веру христианскую и всех христиан до последнего среди своих на корню извести, и тем обеспечить защиту своей древней веры. И так ладно хитростью творятся чудеса в глазах легковерных.
Франсуа Ноэль в «Мифологическом словаре» под артикулом «Инкубус» сообщает: «Это злые духи, которые, как считается, приходят душить мужчин и женщин тяжестью своего тела. Это то, что по-французски зовётся Кошмаром. И также именуется Фавном и Сатиром, по причине их похотливости. В невежественные времена демонологи придумали демонов возлежащих - инкубусов и подложниц - суккубов, преследующих людей бесстыдными образами во сне, и даже тех, кто хранил целомудрие. В древности таких демонов-искусителей обожествляли под именами Ephialtes у греков и Hyphialtes у римлян». (Теодор Нарбут «Истории литовского народа. Литовская мифология»).
Свидетельство о публикации №121050101687