Мой перевод стихотворения Виктора Овсепяна

Мы друг для друга словно умерли давно,
Мы просто существуем как-то… где-то,
Я книгу памяти листаю всё равно,
Не находя на многое ответа.

Не раз горевшего уже не запугать
Ни пламенем и ни огнем палящим.
Нас даже в радости покинет благодать,    
И каждый вдох нам будет грузом тяжким.

Верни меня назад! Зови меня, зови...
Ты для меня дороже всех жемчужин!
Страдаешь ты, и я страдаю от любви:
Нам друг без друга целый мир не нужен.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →