Старость, из Йоганнеса Трояна

По ст.  Йоганнеса Трояна (1837 - 1915)
Старость, с нем


Старик: увы, в лице его
Лишь горечь, больше ничего.
Нет прежней мягкости; одна
Ожесточенность в нём видна.
Кто на него посмотрит, тот
Глаза невольно отведёт.
Ход дней и лет неумолим,
Жестоко время было с ним.
Найдя отчаяние в нём,
Мы света больше не найдём.
Где некогда цвела весна,
Там старость корчится, гнусна.

              * * *
А вот другой.  Хотя он сед,
В его лице осенний свет.
Он утешенье наших глаз,
Он бодрый дух вселяет в нас.
Его страдание -- оно
Смирением озарено.
Как поздней осенью порой
Цветы, бывет, во второй
Раз зацветают,- так черты
Лица, исполнясь доброты,
Пленяют нас, и юность в нём
Мы всё еще распознаём.

------------------------------

Об авторе по нем. Википедии.

Иоганнес Тро'ян (нем. Johannes Trojan;  1837 - 1915):  немецкий писатель, редактор, публицист.
И. Троян родился в семье коммерсанта. Его отец некоторое время занимал руководящие должности
в городском совете Данцига, а в 1849 г. был избран депутатом прусского ландтага.
Иоганнесу передалось отцовское увлечение поэзией.
Он изучал медицину в Гёттингенском университете, затем занимался германистикой (изучением
немецкого языка и культуры).  С 1859 г. проживая в Берлине, он занимал должность помощника
редактора одной столичной газеты, затем был главным редактором сатирического еженедельника.
Иоганнес Троян писал стихи, рассказы, путевые заметки, статьи о флоре Германии, а также
юмористические рассказы для детей и молодёжи.

------------------------------

Оригинал
Trojan, Johannes
Das Alter

Ich seh' ein altes Angesicht,
Aus dem nur Leid und Kummer spricht.
Was freundlich war, das schwand dahin,
Und Bitterkeit nur blieb darin.
Es anzusehn macht trueb' und stumm,
Wer es erblickt, der kehrt sich um.
Verwandelt hat's die Zeit so sehr,
Von einst'gem Reiz nichts schmueckt es mehr.
Wie grub darin der Gram sich ein,
Nichts blieb zurueck vom Sonnenschein,
Nichts von des einst'gen Fruehlings Pracht.
Wie haesslich doch das Alter macht!

                * * *

Ich seh' ein altes Angesicht,
Das glaenzt wie Herbstes Sonnenlicht,
So mild und klar, so still und gut,
Es anzusehn gibt Trost und Mut.
Zum Frieden ward verklaert das Leid,
Und Hoffnung blieb durch all die Zeit.
Und wie in Herbstes Sonnenstrahl
Lenzblumen bluehn zum zweitenmal,
So glaenzt auf diesem Antlitz auch,
Geweckt durch guet'gen Geistes Hauch,
Etwas hervor von Jugend noch,
Wie macht so schoen das Alter doch!


Рецензии