аристократ - в котле обыденности

аристократ ~ в котле обыденности .
/\
некая вариация на современ. почве - аля дон кихота .


--
прослушив. запись-прочтения (аудьоокнижки)
романа  @ сол(а) (соломон(а) беллоу(з)(а),
`герцог`.



----
1).

кое-что про сюжет собств.


имя гл. героя - мозэс. их аристократич. семье пришлос
эмигрировать (из россии кажетса еще царской-то ..), в
сев. америку (канаду сперва, как я понял; затем в usa).
он - аристократ (,и духа - в т.ч.). кажетса, что он не
в своей тарелке, ошибса эпохою; машиною времени закин-
увшей/забросившей его не туда.
его именитый дворянскый род разорилса. (предки раскул-
ачены были что ли, в советах-то. точно не скажу причи-
ны. но факт, они оказалис обанкроченными; обедневшими;
дворянскым гнездом разоренным как говоритса, оказалис).

пришлос спускатьса до уровня т.с. простых смертных-то.

у него брат уил и сестра хелен.
драматическ. супружеск. истории.
затем появляетса (еще и) рамона, ~ некая `цветочница`
(владелица небольш. цветочн. магазина что ли;  средн.
буржуа т.с.). она его подкармливает , холит и лелеет;
кажетса любит. он-герцог кажетса побаиваетса что она,
его заарканит; претендует на его свободу; рассматрив-
ает сожительство как тюрьму некую однако; или типа т-
ого, - кажетса.
хотя, под конец сей истории, намечаетса романтическ.
некая счастливая кажетса развязка; у герцога мозэса,
с .. добрячкою-дионисянкою-то - рамоною (: представ-
ляющ. такою .. уютною теплою, упитанною благополучн-
ою, жизнерадостною; пышущей здоровием, сытостию, жи-
знелюбием; упитанною красотою ); аппетитною и позит-
ивною; благолепною пожалуй.

(..)

~~
ps.

аллюзии с подобн. сюжетами напр.: `последн. император`
(ф. б. бертолуччи, экранизац. ли это какого-то романа ?
- скорее всего. бертолуччи часто экранизировал лит-ру);
что-то у,  п.(итера) устинова (:кстати, тоже выходца из
россии ж; или предки, в общем есть корни, этнич. русск.)
- `леди л.` (кажетса напр. или др. что-то); с набоковым
вл.  что-то .;  с  р. гари также .; и т.п. др. .

некая вариация на современ. почве - аля дон кихота даже
некоего если угодно. {только не по своей воле - отправ-
ляющегоса (опускающ. в под)земный обыден. мир) на поис-
ки приключен.-то так сказать; не добровольно, а вынужд-
енно как бы}.

плюс чем-то +- откликаетса с прозою др. иммигранта ~ ам-
ериканца армянск. происх., у.(/в.ильяма) сарояна. (то ли
оттого что иммигрант, и из советск. простр-ва; то ли так
совпало ~ созвучие-то сие некое; ~ .. ежели я не ошибса).


~~
.. профессор, доктор, (:по прозвищу как бы, забавному неск.
- герцог . ~ словно бы, пардонс, собаку породистую, кличут.
пафосно чересчур звучит; что и барон(есса), граф; то ли ст-
аромодно чрезвычайно; непривычно как-то. оттого и комично ,
видимо. пожалуй так). хотя, к ретроградству, олдскульности
я отношус весьма лояльно. (:мне импонирует хх в., 2о-зо гг.
+- , к примеру. то ли потерян. поколение; то ли модернизмъ,
~ в самоем своем соку-то ; кульминации можно сказать, расц-
вете-то.  при том про меж двух самых войн.  эхспрессионизм.
загадошное по-моему, странное время. и ~ 1оо +- лет назад).


--
2).

приметы времени действия романа.

~
не зная заранее, естественно, - не просто оказываетса-то,
- определить-таки - время-то действия романа .
ибо, не стремитса автор пестрить характерными подробными,
деталями; - вещами, ~ прендметами-приметами времени соотв.
в кинематографе (почти) сразу понимаешь, по декорациям-то,
- в каком времени/в какие времена/эпоху, хотя бы примерн..
в романе/книжке, посложнее с энтим.
пожалуй единственною , для меня представляющ. полезною в
этом смысле (- определен. эпохи-то соотв.)  деталию-заце-
пкою (уликою-то, если угодно)  оказалос упоминание в мет-
ро что-то связанное с .. `битлс`ами (легенд. ливерп. гр.)
- сразу отсекавшею соотв. эпохи предшествовавш.  их появ-
лению . значит, методом дедукции/индукции, рамки сузилис,
- вилка времени где-то от ~ 7о-х до 8о-х +- . так видимо.
по логике-то (ибо, прошлое человекам дано знать, в отлич.
от  будущего; значит, вычеркиван./исключен. прошлого, что
до `битлз`, - получим ответ-решение, искомой загадки-то ~
по оценке//определению соотв. времени действия романа с.).
 

--
pz.
(прощелыга - .. словечко интересное).


====
pps.

--
и, приведу офиц.) версию некоей аннотации к данной книжке.

~
начало цитирован.:

>>

{Автор: Беллоу Сол. Название: Герцог. Жанр: Современная проза.
ISBN: 5-94643-020-3. .. Год издания: 2003. }.

Аннотация:
Герой «Герцога» — пожилой профессор, выбитый из привычной жизни изменой
жены и предательством друга.
В тяжелое для себя время он переосмысливает свой жизненный путь и, не найдя
в нем реальной опоры, мысленно обращается за поддержкой к великим людям,
в том числе давно умершим.

(..)

<< .

~~
конец цитирован.

--
{источн.:  Беллоу Сол - Герцог;
royallib.com›Untitled›bellou_sol/gertsog.html}.
--


~~~~
ppz.

у апдайка `кролик, беги` ; .. у беллоу - ..`герцог, беги`.


----
orevuar.

*


Рецензии