Ибо!

Гражданский Кодекс (Франция, XIX) устанавливал:

юридическую недееспособность замужних женщин.

На практике это значило:

1. запрет на учёбу в университетах и лицеях;

2. запрет на работу без согласия супруга;

3. женщина не имела права подписывать контракты;

4. не имела права управлять имуществом, деньгами;

5. путешествовать за границу без сопровождения.

"Ибо все зло от Евы..."

Если женщина желала добиться гражданского права на дееспособность, её автоматически лишали права на создание семьи.


Рецензии
И тогда Франция была державой.
А сейчас - ведро с отбросами.

Большаков Алексей   26.04.2021 09:40     Заявить о нарушении
Почему Вы так решили?
КО мне прилетали птицы того же "Версаля". Довольно любопытные субъекты.
Научили меня любопытным вещам.
Я кое-что описала у себя в нескольких происзведениях.
Самое мое любимое "Испытание любви нано-технологией. Повесть "Непрощенный" и стих:

А день горчил зерном горчичным*
и всё казалось –
amor non est medicabilis herbis*
И ночь, набросив покрывало,
в глаза озёр смотрелась смело.
И травы соки отдавали
монахам-братьям из Orly
L'еglise Saint-Germain*,
как отголосок сцен
Кровавых ВарфоломеевскОй ночи,
и бряцали ключи
как шпоры,
когда сводило небо счёты
ultima ratio*
со всеми, которые не с нами.
«Я сделал всё,
что мог*» - слова гласили, -
в силе
вставали строчки на скрижалях,
но и безмолвие в полях,
им не давало ошибиться,
возрадуйся в руках синице,
и не грусти по журавлям.
«курлы-курлы» как эхо на прощанье.
Verba volant, scripta manent*-
и ненароком горчил абсент*.
* зерно горчичное меньшее из всех – из Евангелие.
* нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)
* Церковь Сент-Жермен (колокольня одноимённой церкви в Париже подала сигнал к началу Варфоломеевской ночи)
* последний, решительный довод
* Feci, quod potui, faciant meliora potentes - я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше (лат. крылатое выражение)
* слова улетают, написанное остается
* фр. absinthe — полынь

На розовом атласном покрывале
Качала ночь сплетенье наших тел,
Под бой часов – в мелодий интервале –
Твои объятья, мой прекрасный плен

Играл Champagne* в крови безумья серенады
И губы были, как вуаль шелков,
Все неземные силы – горсть услады
И пыль разбившихся твоих полков.

О, мой поклонник захмелевший votre allure**
Как поединок с жизнью - так не нов
И сладострастье: luxure! Luxure!***
Огнем жжёт тело до основ

Качая волны в колыбели
И нет за пологом ombres de la nuit****
Ни живого следа, светила как монашки онемели
Твой adjoint*****: Monsieur, Bastilіya pris!******

* шампанское
** твой темп
*** похоть! Страсть
**** тени ночи
***** адъютант
****** Сеньор, Бастилия взята!
© Copyright: Татьяна Ульянина-Васта, 2011
Свидетельство о публикации №211072401282

Татьяна Ульянина-Васта   26.04.2021 09:55   Заявить о нарушении