В уединении - Теодор Шторм
В уединении
Всё так спокойно. Степь лежит
в лучах полуденного солнца.
Свеченье алое парит
над грустью старого погоста.
От трав цветущих аромат
подняться в ширь лазури рад.
Возня у жужелиц в кустах,
блестят их золотые латы.
Порхают пчёлки только так,
где вереска нектар богатый.
Тут птичий гам со всех сторон,
чарует жаворонка звон.
Осел, полуразрушен, дом,
стоит под солнцем одиноко.
Хозяин, дверь подпёрши в нём,
глядит на пчёл, прищурив око.
На камне перед ним сынок
из кости делает свисток.
В покое полдня чуть дрожит
звон колокольный нежно, просто.
У деда век проём закрыт
в мечте, чтоб мёда было вдосталь.
Ни звука нет- в душе восторг,
и время тут растёт, как стог.
Theodor Storm
Abseits
Es ist still; die Heide liegt
Im warmen Mittagssonnenstrahle,
Ein rosenroter Schimmer fliegt
Um ihre alten Graebermale;
Die Kraeuter bluehn; der Heideduft
Steigt in die blaue Sommerluft.
Laufkaefer hasten durchs Gestraeuch
In ihren goldnen Panzerroeckchen,
Die Bienen haengen Zweig um Zweig
Sich an der Edelheide Gloeckchen,
Die Voegel schwirren aus dem Kraut-
Die Luft ist voller Lerchenlaut.
Ein halbverfallen niedrig Haus
Steht einsam hier und sonnbeschienen;
Der Kaetner lehnt zur Tuer hinaus,
Behaglich blinzelnd nach den Bienen;
Sein Junge auf dem Stein davor
Schnitzt Pfeifen sich aus Kaelberrohr.
Kaum zittert durch die Mittagsruhe
Ein Schlag der Dorfuhr, der entfernten;
Dem Alten fuellt die Wimper zu,
Er traeumt vov seinen Honigernten.
- Kein Klang der aufgeregten Zeit
Drang noch in diese Einsamkeit.
Свидетельство о публикации №121042307301