Карл Кнодт 1856-1917. Проснувшийся камень

Чувствуешь ли ты, как в камне
Жизнь порой заключена?
Ждёт она, что некий мастер
Выведет её из сна!

Детвора однажды мимо
Пробежит и, в тишине,
Лишь один из них услышит:
Этот камень крикнул мне!

И до той поры он будет
Слышать это крик, пока
Поцелуем не пробудит
Бог в нём дар художника.



Der erwachende Stein

Fuehlst Du's nicht, wie manch ein Leben
Eingeschlossen liegt im Stein,
Wartend auf den kuenftigen Meister,
Der es endlich moecht' befrei'n?

Kommen Kinder eines Tages
An dem schlafenden Stein vorbei,
Kann es sein, dass Eins, das stillste,
Etwas hoert wie einen Schrei.

Und es hoert ihn, dass sein Leben
Nimmer diesen Schrei vergisst,
Bis der Gott in seiner Seele
Ganz den Kuenstler wachgekuesst.


     Karl Ernst Knodt
      Aus der Sammlung «Schoenheit»


Рецензии