Таня Танасова Тодорова Вновь с нею
Таня Танасова-Тодорова (р. 1963 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Владимир Игнатьевых, Юрий Сарсаков
Таня Танасова–Тодорова
ПАК С НЕЯ
Разхождам тъгата си
по вечерните улици...
Дано я изгубя на някое кръстовище.
Дано я погълне тъмата.
Дано вятърът я разпилее.
...Завръщам се в къщи
пак с нея...
Таня Танасова–Тодорова
ВНОВЬ С НЕЮ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)
Расхаживала кручину эту
По вечерним улицам…
Дабы её изгубить на том перекрестке.
Дабы её поглотила темнота.
Дабы ветер её распылил.
…Да возвратилась в дом
Вновь с нею…
Таня Танасова–Тодорова
ПО-ПРЕЖНЕМУ С НЕЮ (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Сарсаков)
Выгуливаю свою тоску
по вечерним улицам...
Потерять бы ее на каком-нибудь углу.
Или пусть поглотит ее тьма,
или развеет ветер.
...Возвращаюсь домой
по-прежнему с нею...
Свидетельство о публикации №121042100132
Даю вариант перевода.
Вновь с нею
Расхаживала кручину эту
По вечерним улицам…
Дабы её изгубить на том перекрестке.
Дабы её поглотила темнота.
Дабы ветер её распылил.
… Да возвратилась в дом
Вновь с нею…
http://stihi.ru/2021/04/21/6026
Владимир Игнатьевых 21.04.2021 19:46 Заявить о нарушении
Жму руку, друже.
К.
Красимир Георгиев 22.04.2021 11:48 Заявить о нарушении