Йорданка Радева ДВЕ ДУМИ... бг-рус Лариса Потапова

Йорданка Радева-Две думи-бг-ру
Лариса Потапова
ДВЕ ДУМИ...
Йорданка Радева

Нямам нужда от нищо и никого.
Единствено само копнея за теб.
Ще преодолея вратите заключени,
ще премина през високите прагове,
ще разруша с обичта си стените,
ще застана пред тебе скромна и бяла,
за да ти прошепна думите- две...
Обичам те- негласно устни мълвят.
Обичам единствено теб!


Перевод с болгарского языка на русский Ларисы Потаповой

Два слова
Йорданка Радева

Мне ничего и никого не нужно.
Скучаю лишь по одному тебе.
Я запертые все сломаю двери,
через высокие пороги я пройду,
разрушу стены я своей любовью,
И скромною и чистой
             встану пред тобой
всё для того,
 чтоб прошептал два слова ты:
-Люблю тебя, -
         но губы сжатые молчат.
Только тебя люблю я!
               


Рецензии
Лариса вы и болгарский язык знаете! Я в удивление.
Молодец!!!

Ирина Рудзите1   19.04.2021 13:20     Заявить о нарушении
Ириночка, привет! Мы же на ты. Болгарский язык у нас относительно знает Лилия Охотницкая, т.к. в молодости она переписывалась с болгарином несколько лет. А тут она меня решила подключить к общению с болгарами. Обзавелись словарями. Ещё есть онлайн переводчик и своя смекалка при переводах болгарской прозы. Потом я несколько раз занималась по видео. Даже вела записи занятий. Болгарский язык схож с нашим, но память уже не столь цепкая, как в детстве или в юности. А это либо минус, либо плюс. И для хороших знаний нужно изучением языка заниматься каждый день. Я занималась достаточно долго, потом как-то перестала. Своё творчество остаётся в стороне. А ещё есть семья, своё здоровье, городские мероприятия, подготовка литературной страницы в местную районную газету. Литстраницу за не всегда можно набрать за два дня. Не все люди имеют компьютеры и нужно перелопатить разные книги авторов или литстраницы в инете. Вот этот перевод "Йорданка Радева ДВЕ ДУМИ"я у себя не зафиксировала, где-то потерялся, а инет выдал. Много стихов и у меня дома теряется. А тут подходят дни рождения моих подруг. Нужно написать им что-то душевное, хорошее. На всё нужно время, а расторопность уже не та. Ещё отвлекает чтиво на ДЗЕНЕ. Много полезной информации.
Спасибо, моя славная Ириночка, за прочтение! А переводить , конечно, интересно и полезно для саморазвития.
Обнимаю!

Лариса Потапова   19.04.2021 19:08   Заявить о нарушении
Ларисочка я чтобы н потерять стихи переписываю их на флешки и черновики и чистовики.

Ирина Рудзите1   20.04.2021 13:56   Заявить о нарушении