Ты памятаеш

Ты памятаеш той вясновы вечар,
Калі схаваўся дзень за далягляд?
Спяшаўся месяц к зоркам на сустрэчу,
Хоць быў сур'ёзны нейкі, на пагляд.
Яны яго віталі, мільгацелі -
За хмаркамі хаваліся парой.
Заўжды быць побач з ім даўно хацелі,
Плылі ў прасторы з мараю адной.
Але ні збыцца гэтаму ніколі,
Бо шлях асобы ў кожнага з іх, свой...
А цемра адступала прэч паволі,
Дзень новы нёс трывогу, неспакой.

    *.   *.   *.   15.04.2021г.

https://youtu.be/J9Og5hwf9bM


Ты помнишь
Перевод с белорусского на русский: Нина Цурикова

Ты вспоминаешь тот весенний вечер,
Когда скрывался день за горизонт?
Стремился месяц к звёздочкам навстречу,
Хотя серьёзным и казался он.

Они ему приветливо мигали,
За тучами скрываясь иногда.
Быть рядом с ним они давно мечтали
И вместе плыть просторами всегда.

Но не сойтись навеки во Вселенной,
Маршрут для каждого начертан свой...
А тьма на нет сходила постепенно,
День новый нёс тревогу непокой.
   *


Рецензии
Очень понравилось!
Именно на белорусском.
Так тщательно проговаривал про себя все эти смутно близкие, смутно понятные слова,
и смыслы проступали...
Как будто древнюю рукопись расшифровывал.

Перевод Ниночки так всё дополнил, высветил акценты, но радость от медленного познания вашего текста осталась надолго!
Благодарю!

Влад Бесцветаев   10.11.2021 05:39     Заявить о нарушении
Пить маленькими глоточками, чтоб прочувствовать вкус...! Я рад, что у Вас, Влад, получилось. Спасибо Вам.

Анатолий Уминский   10.11.2021 15:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.