Из Йоганнеса Трояна. Зайкин салат

По ст.  Йоганнеса Трояна (1837 - 1915)
Зайкин салат, с нем

Вышла Лизхен* в огород,
Милая хозяйка.
Видит -- там салат грызёт
С аппетитом зайка.

"То-то бедный будет рад,"
Размышляет крошка,
"Если сдобрю я салат
Уксусом немножко."

Целый жбан она несёт
(Как и донесла-то?!),
И от сердца уксус льёт
На листы салата.

Пискнул зайка: "Я  так рад,
Душенька Лизетта!
Но без уксуса салат
Был вкусней вообще-то."

------------------------------
*Имя Лизхен - уменьшительно-ласкательное от
Ильза, Лизе (Лиза), Эльзе и т.д.


------------------------------

Об авторе по нем. Википедии.

Иоганнес Тро'ян (нем. Johannes Trojan;  1837 - 1915):  немецкий писатель, редактор, публицист.
И. Троян родился в семье коммерсанта. Его отец некоторое время занимал руководящие должности
в городском совете Данцига, а в 1849 г. был избран депутатом прусского ландтага.
Иоганнесу передалось отцовское увлечение поэзией.
Он изучал медицину в Гёттингенском университете, затем занимался германистикой (изучением
немецкого языка и культуры).  С 1859 г. проживая в Берлине, он занимал должность помощника
редактора одной столичной газеты, затем был главным редактором сатирического еженедельника.
Иоганнес Троян писал стихи, рассказы, путевые заметки, статьи о флоре Германии, а также
юмористические рассказы для детей и молодёжи.

------------------------------

Оригинал
Trojan, Johannes
Hasensalat

Morgens in den Garten trat
Liese, klein und niedlich,
Sass ein Haeslein im Salat,
Schmaust und tat sich guetlich.

Liese sprach: Du armes Tier,
Wart einmal, indes ich
Lauf ins Haus und hole dir
Zum Salat den Essig.

Kommt zurueck schon mit dem Krug,
Niemals lief sie schneller
Essig giesst sie jetzt genug
Auf den Hasenteller.

Lieselchen, ich danke dir,
Sprach der kleine Fresser,
Eigentlich doch schmeckt es mir
Ohne Essig besser.


Рецензии