Карл Кнодт 1856-1917. В майскую ночь

ЗДЕСЬ тишина на склоне дня
стекает, словно сна отрада.
лишь бодрый соловей, звеня,
зовёт, стенает в кущах сада.

Меня за руку взяв, идти
Зовёт ТУДА  тоска по дому
по звёздам Млечного пути
к жилищу вечному, другому.



In einer Mainacht

Verstummt der Tag und Tagesschwall.
Die weite Welt duenkt mich ein Traum.
Nur eine wache Nachtigall
schlaegt schluchzend in dem Bluetenbaum.

Ein Heimweh nimmt mich bei der Hand.
Mein Weh sieht einen Weg von fern
ins Heim, das wie ein heller Brand
am Himmel leuchtet, Stern an Stern.


       Karl Ernst Knodt
      Aus der Sammlung «Traeumerei»


Рецензии