Лешак

Бредёт, наклонившись понуро,
Лешак по раздолью дорог.
Обшарпана старая шкура,
Сломался о дерево рог.

Дорога вся в лужах. Размыта
Дождём проливным колея.
Грязь чавкает жадно копыта
И корень торчит как змея.

Косматая шёрстка намокла,
Сморился он, старый, продрог;
Лёд тонкий и острый, как стёкла,
Лодыжки царапает ног.

Спешит он дойти до трясины:
Там – мягкие, тёплые мхи,
А тут только плачут осины
Да ветки стегают ольхи.

        Перевод с белорусского

          "Лясун"
           Максiм Багдановiч

Брыдзець, пахіліўшысь панура,
Лясун на раздоллі дарог.
Абшарпана старая скура,
Зламаўся аб дзерава рог.

Дарога ўся ў лужах. Размыта
Дажджом праліўным каляя.
Гразь чаўкаець жадна капыта,
Шуршыць, упаўзая, змяя.

Касматая шэрсць перамокла,
Стаміўся ён, стары, прадрог;
Лёд тонкі і востры, як сцёкла,
Капыта царапаець ног.

Спяшыць ён дайсці да трасіны:
Там – мяккія, цёплыя мхі,
А тут толькі плачуць асіны
Ды б'юцца галіны альхі.


Рецензии