Flor sin retono Засохший цветок

Перевод песни  Flor sin reto;o (Цветок без всходов)
Автор текста и музыки неизвестен, скорее всего, это народная мексиканская песня (ранчера).
На фото – первый исполнитель песни Pedro Infante Cruz - мексиканский актер и певец.
Песня в исполнении Isaac y Nora -
http://www.youtube.com/watch?v=CkmVFpT_Ftk

***
Я посадил
в горшок цветок.
Казалось мне -
всё это не всерьёз…
Когда же вспомнил,
через три дня вернувшись -
всходы нежные засохли,
без полива он не рос.

(Повторяются 2 последние строки).

Полить пытался
дождём из своих ладоней.
Полить пытался,
и слёзы капали в землю.
Но друзья мои сказали:
хоть убейся, хоть ты тресни -
его сердце стало мёртвым,
и он больше не воскреснет.

(Повторяются 2 последние строки)
-------------------------------------------------
Оригинал:
***
Sembr; una flor   
Sin inter;s 
Yo la sembr;
Para ver Si era formal
A los tres d;as
Que la dej; de regar
Al volver ya estaba seca 
Ya no quiso reto;ar
Al volver ya estaba seca 
Ya no quiso reto;ar

Yo la regaba
Con agua que cae del cielo
Y la regaba
Con l;grimas de mis ojos
Mis amigos me dijeron
Ya no riegues esa flor
Esa flor ya no reto;a
Tiene muerto el coraz;n
Esa flor ya no reto;a
Tiene muerto el coraz;n

-------------------------------------
Дословный перевод
***
Я посеял цветок
Без интереса.
Я посадил
Чтобы убедиться, что это было формально. 
Три дня спустя
Я перестал поливать его.
Когда я вернулся, он уже был сухим.
Он не хотел прорастать.
(Повторяются 2 последние строки)

Я поливал его
Водой, которая падает с неба.
И я поливал его
Слезами из моих глаз.
Мои друзья сказали мне:
Не надо больше поливать этот цветок,
этот цветок больше не прорастет,
его сердце умерло.
(Повторяются 2 последние строки)


Рецензии
Какая трогательная песня, дорогая Люся! Как много можно прочесть между строк...
И я понимаю, почему твой выбор пал именно на эту песню. Так часто бывает в жизни. Мы не задумываемся над тем, что повлекут за собой, казалось бы ничего не значащие поступки, но рано или поздно нам приходится пожинать их плоды. Спасибо тебе.
Нежно тебя обнимаю,
твоя В.

Виктория Волина   20.11.2021 19:08     Заявить о нарушении
Добрый день, Вета! Да, приходится пожинать... Кроме этой народной мудрости, меня поразило необычное и точное сравнение любви с цветком. И не с цветком вообще, а с точкой роста. Ты, как биолог, тоже это оценишь. Если у растения повреждена или отсохла апикальная меристема, то сколько за ним не ухаживай (не поливай и прочее), оно не воскреснет. С благодарностью, твоя Л.

Людмила Скребнева   25.11.2021 13:39   Заявить о нарушении
Я абсолютно с этим согласна, Люся. Но мне всё-таки кажется, что у любви может быть несколько точек роста.

Виктория Волина   25.11.2021 21:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.