Макс Даутендей 1864-1918. Две искры

Две искры, взметнувшиеся из огня,
В глаза тебе брызнули. На меня
Смотри, пока я от них совсем не сгорю, –
И сразу золу рассыпь над землёй, проводив зарю.
Ничего от меня не оставь, лишь слезинок чуть,
Чтобы их ожерельем моей любви положить на грудь.




Zwei Funken, die vom Feuer sprangen

Zwei Funken, die vom Feuer sprangen,
Blieben an deinen Augen hangen.
Schaue mich an, bis ich ganz verbrannt,
Dann streu' meine Asche ueber das Land.
Von mir bleibe nichts als die Traene der Lust,
Du traegst sie als Schmuck auf deiner Brust.


    Max Dauthendey
 Aus der Sammlung «Die ewige Hochzeit. Liebeslieder»


Рецензии