Гамлет 13

                АКТ
                ПЯТЫЙ

                СЦЕНА
                ПЕРВАЯ

                Эльсинор. Кладбище.
                Входят два могильщика с лопатами.               

                Первый могильщик

                Как хоронить по - христиански,
                Откуда знать кто сам ушёл.
                А кто погиб так, - по - спартански?
                Случайно, смерть свою нашёл.

                Второй могильщик

                Не будь утопленник богатым,
                Для них закон совсем другой.
                Без панихиды, - так с лопатой,
                А ты им ямы только рой.               

                Они работу свою знали,
                Море штормило хорошо.
                Могилу весело копали,
                Под песню дело у них шло.

                Потом присели стали спорить, -
                Утопленник не сам нырнул.
                Зачем их души беспокоить, -
                Один другому намекнул.

                Священник отпевать не станет, -
                Первый могильщик говорит.
                В конце концов он сам решает, -
                За всё, везде нужно платить.

                А вот тут дева утонула, -
                Это могила для неё.
                Никто не видел как нырнула,
                Священник освятит её.

                ПЕРВЫЙ МОГИЛЬЩИК
                (второму говорит)

                Сбегай лучше к Иогену,
                Он под это нам нальёт.
                Знающий мужик, не вредный,
                На помин души даёт.

                (Второй могильщик уходит)

                ПЕРВЫЙ МОГИЛЬЩИК

                ( Копает и поёт )

                Как быстро молодость прошла,
                Я девушек любил тогда.
                А ныне всё наоборот,
                Похоже старость настаёт.

                ГАМЛЕТ

                Как странно, при рытье могилы,
                Он помнит юности порывы.

                ГОРАЦИО

                Привычка, - он в потоке дня
                Поёт не только для себя.

                Первый могильщик (поёт)

                Пришли иные времена
                Мне не нужна уже жена.
                Лопата ныне друг большой,
                По жизни связана со мной.

                (Лопата цепляет череп)

                С улыбкою могильщик сам
                Бросает череп к их ногам.
                Но песню продолжает петь, -
                Стремится засветло успеть.

                ГАМЛЕТ

                Он так небрежно его бросил,
                Не важно чья там голова.
                Его об этом позже спросим, -
                Важны могильные дела.

                МОГИЛЬЩИК (поёт)

                Бери лопату и кирку,
                Да новый саван шей,
                Да рой могилу старику -
                Готовь её быстрей.
                (Выбрасывает другой череп)

                ГАМЛЕТ

                О ком поёт спросить бы надо,
                За что лопатою их бьёт.
                Могильщик местный, -  всё наглядно,
                Лежать спокойно не даёт.

                Чьи кости терпят униженье,
                Какая тайна скрыта в них?
                И в этом нет ему прощенья,
                Мои вдруг стали тоже ныть.

                Кому готовите могилу...
                Яма глубокая была.
                - Передо мною не вибрируй,
                Может подскажешь чья она?

                МОГИЛЬЩИК

                Для молодой особы, -
                Скоро подойдут.
                Я помолчу не много,
                Её уже несут.               

                ГАМЛЕТ

                Смотри какой серьёзный,
                Всё знает, но молчит.

                ГОРАЦИО

                Он просто осторожный,
                Тут всё на нём стоит.

                ГАМЛЕТ

                Давно ли ты могильщиком,

                МОГИЛЬЩИК
   
                Как только принц на свет родился,
                Прошли, я помню те года.
                Недавно он отца лишился,               
                Сейчас он в Англии пока.

                ГАМЛЕТ
               
                Вот те на! Что за дела,
                На кой им Англия нужна?

                МОГИЛЬЩИК               

                Он говорят сошёл с ума.
                Там у них клиника своя -
                Оставить могут навсегда.

                ГАМЛЕТ

                То есть как это?

                МОГИЛЬЩИК

                Там сумасшедшие живут, -
                Устроят и ему приют.

                ГАМЛЕТ

                Что с Гамлетом произошло?

                МОГИЛЬЩИК

                С ума сошел он, вот и всё!
                А отчего не знаю я,
                Спросите вы у короля.

                ГАМЛЕТ

                Каким образом он помешался?

                МОГИЛЬЩИК

                Говорят весьма странным.

                ГАМЛЕТ
      
                Да, но на какой почве?

                МОГИЛЬЩИК

                Да всё на той же, на нашей датской,
                Я здесь тридцать лет капаю...
                Многих, многих вспоминаю.

                ГАМЛЕТ

                Много ли пролежит человек в земле, пока не сгниёт?

                МОГИЛЬЩИК

                Да как сказать, - по разному бывает,
                Один Господь об этом только знает.
               
                Который много не грешит, -
                Похоже дольше пролежит.               
               
                Вода конечно портит вид,
                Но я и к этому привык.

                ГАМЛЕТ

                Чей он?  ( указывает на череп )

                МОГИЛЬЩИК

                Одного шалопая окаянного.
                С улыбкой видишь говорю,
                Я до сих пор его ценю.

                ГАМЛЕТ               

                Не знаю.

                МОГИЛЬЩИК

                Чтоб ему пусто было, чумовому сорванцу.
                Не веришь, до сих пор скорблю!
                Бутылку рейнского вина
                Без смеха вылил на меня!

                Это могила скомороха,
                Как видишь выглядит не плохо.
                То череп - Йорика друзья,
                Представьте, снится иногда.

                ГАМЛЕТ

                Дайка взгляну.( Берёт череп в руки)
                Бедняга Йорик!- Я знал его Горацио.

                Он послан был сюда от Бога,
                Я помню милые черты,
                Он для меня так сделал много...
                И, как  давно он здесь лежит?

                ( могильщик думая молчит )

                Был бесконечно остроумен.
                Таскал меня всё на спине.
                Теперь все скажут, - принц безумен...
                Целует череп в тишине!

                Горацио, - сей вид ужасный, -
                И Македонский так лежал?               
                Череп обглоданный и страшный
                Народ его не призирал...

                ГОРАЦИО

                Так, в точности милорд.

                ГАМЛЕТ

                И дух гниения стоял? ( Кладёт череп наземь.)

                Иные могут усомниться,
                Вообразив судьбу его.
                Но Александр не будет злится,
                Он с честью заслужил своё.

                Подумать над судьбой стратега,
                Движение праха просчитать.
                И постепенно шаг за шагом, -
                Затычкой в бочке винной стать.

                ГОРАЦИО
       
                Это означало бы смотреть на вещи слишком близоруко.

                ГАМЛЕТ

                А если проследить за ними,
                Я в том уверен, - не пустяк.
                О вероятностях судили,
                Я думаю не просто так:

                Александр умер. Александра похоронили,
                Александр стал прахом, прах - земля,

                Из земли добыли глину, -
                Ей Александр стал тогда.
                Истлевшим Цезарем, прикинув,
                Дом утепляют иногда.
                Пред кем весь мир лежал в пыли,
                Торчит затычкою в щели.

                Но тише! Отойдём пока!
                Я вижу свиту короля.

                Входит шествие со священником во главе,
                за которым следует тело Офелии, Лаэрт,
                провожатые, король, королева и их свита.

                Вон королева. Двор. Я их не понял,
                Как искажен порядок! Всё не так,
                Самоубийц похоже так хоронят
                Уйдём давай, пусть говорят.
                ( Отходит с Горацио в сторону. )

                ЛАЭРТ

                Что вы ещё добавите из службы?

                ГАМЛЕТ

                Вот благородный юноша - Лаэрт.

                СВЯЩЕННИК

                Всё исполняем по закону,
                Темна кончина у неё.
                Власть помогла убрать препоны
                Венки возложим вот и всё!

                ЛАЭРТ

                И это всё от вашей власти?

                СВЯЩЕННИК
               
                Мы осквернили бы обряд,               
                Когда б над нею реквием пропели.
                Утопленники рядом не лежат
                Скажи спасибо королеве!      

                Опускайте гроб!

                ЛАЭРТ

                Пусть из её неосквернённой плоти
                Фиалки  всюду расцветут.
                Она ничто от Вас не просит, -
                На небе ангелы поют! 

                ГАМЛЕТ               

                То есть, как: Офелия?!               

                Гертруда сына увидала,
                Клавдий с Лаэртом говорил.
                Офелия в гробу лежала,
                Священник рядом с ними был.

                ( разбрасывая цветы)
                Нежнейшее - нежнейшей.

                Спи с миром милая моя,
                Мне говорить не хватит силы.
                Женою сына быть могла,
                Гертруда у твоей могилы.
                Я пред тобою не одна.

                ЛАЭРТ

                Пусть трижды тридцать казней,
                Обрушатся на голову тому,
                От чьих злодейств твой острый ум затмился.
                Не надо, погодите, не могу
                Не засыпайте, дайте с ней проститься.
                ( Прыгает в могилу)

                Заваливайте мёртвую с живым!
                На ровном месте взгромоздите гору.
                Она здесь будет как Олимп.
                Приятная любому взору!

                ГАМЛЕТ

                Кто тут горюя о былом
                На целый Мир так разорался.
                Кричит не ведая о том,
                С кем у могилы повстречался.

                На небе звёзды собрались,
                Он своим криком их пугает.
                Зачем ты спрыгнул туда вниз?
                Наверно сам того не знает.               

                К твоим услугам я,
                Принц Гамлет Датский, -
                Может слышал.
                (Прыгает в могилу)

                ЛАЭРТ

                Чтоб тебя нечистый!
                (Борется с ним.)

                ГАМЛЕТ

                Ах так! Зачем меня ты оскорбляешь...
                Прочь руки! Горла, не дави,
                Молитв похоже ты не знаешь
                В могилу прыгнув не кричи...
                Я не горяч, но я предупреждаю,
                Отчаянное что - то есть во мне.
                Запомни, я не рассуждаю,
                Лаэрт, ты вспомнишь обо мне.

                КОРОЛЬ
               
                Разнять их!

                КОРОЛЕВА

                Гамлет, Гамлет!

                ВСЕ

                Господа!

                ГОРАЦИО

                Спокойней принц

                ***

                Их разнимают и они выходят из могилы.
                " Слово изреченное - есть ложь."

                ГАМЛЕТ
               
                Я соглашаюсь драться до конца,
                Офелию я полюбил на веки.
                Убью любого подлеца,
                И не уймусь, пока мигают веки.

                КОРОЛЕВА

                О Гамлет, пожалей меня,
                Я мать твоя, беда идёт по кругу.
                В мире творится столько зла,
                Ты знаешь всё, мешать тебе не буду.

                ГАМЛЕТ

                Я любил Офелию,
                И сорок тысяч братьев
                И вся любовь их, - нечета моей.
                Скажи, на что ты в честь её способен?

                КОРОЛЬ

                Он вне себя.

                КОРОЛЕВА

                Не трогайте его.

                ГАМЛЕТ

                Я знать хочу, на что бы ты решился?
                Рыдал? Рвал платье? Дрался? Голодал?
                Пил уксус? Крокодилов ел? Всё это
                Могу и я. Ты слёзы лить пришёл?
                В могилу прыгать мне на посмеянье?
                Живьём зарытым быть? Могу и я.
                Ты врал про горы? Миллионы акров
                Нам на курган, чтоб солнце верх сожгло
                И в бородавку превратилась Осса!
                Ты думал глоткой взять? Могу и я.

                КОРОЛЕВА

                Не обращайте на него вниманья,
                Он не в себе, способен напугать.
                Его душа полным полна страданья,
                Не нужно спорить и ругать.

                ГАМЛЕТ

                Лаэрт, откуда эта неприязнь?
                Мне кажется когда - то мы дружили.
                У нас с Офелией возникла связь,
                Но мы о том не говорили.

                Она была мне всех милей на свете,
                Её я искренне любил.
                И мы вели себя как дети,
                Отец мой это оценил.

                КОРОЛЬ               

                Горацио побудьте с ним сегодня.
                (Горацио уходит.)

                ( Лаэрту.)
                Лаэрт, себя не распаляй,
                Припомни разговор со мною.               
                Терпеть не долго так и знай
                Владей с достоинством собою.
                Я вижу всё идёт к развязке,
                Гамлет взбешён, он не в себе.
                Гертруда по моей указке,
                Поможет с чувством и тебе.

                Уходят.


                ***68

               



               
            
               
    
               






               
      











               

               
       

               
       

               


               

    

               


Рецензии