Кувшин распит был

На закатном холме полыхает пурпуровый мак.
За кувшином вина я в харчевню послал* и никак
не дождусь нерадивого служку: и он, и кувшин -
как пропали!

«Пропали? Пропасть в городке Шаосин
невозможно! Быть может, дружка повстречал юный служка?» -

«Нет у служки дружка! -

«Значит, есть молодая подружка.
И кувшин юным служкой с подружкой в два горла распит!» -

«Не неси околесицы! Видно кувшин твой разбит
по дороге назад, и твой служка боится, что ты
разобьёшь в свой черед неуклюжего служки мечты.
А не лучше ли нам заварить и распить просто ча?**
По сравнению с ча, все хмельные напитки - моча!»

Возразить не успел я: вернулся мой служка.
Кувшин
распит был по лучшим законам непьющих мужчин:
глоток за глоточком в течение дня после сна.
 
                *Ли Бо
                **ча - «чай» по-китайски


Рецензии