Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 2-27

с китайского

Хотя все ты узнал теперь [тайны] о вермиллионе
И о чёрном свинце [теперь тайны ты тоже узнал],
Но все знания тщетны [и путь увязает в препоне],
Если [мастером] в знанье горенья огня ты не стал.

Предпосылки свершенья великого в том, что ты [честно]
Упражняешься [этом], что силы твои [велики].
Если ты хоть на волос отступишь от правил [известных],
То не жди [результата], не сварится [твой] эликсир.
 
Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →