423. Дикинсон. Месяцы - концы, а узел - это годы

Emily Dickinson
"The Months have ends — the Years — a knot" (423)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


The Months have ends — the Years — a knot —
No Power can untie
To stretch a little further
A Skein of Misery —

The Earth lays back these tired lives
In her mysterious Drawers —
Too tenderly, that any doubt
An ultimate Repose —

The manner of the Children —
Who weary of the Day —
Themself — the noisy Plaything
They cannot put away —



Верлибр
Эмили Дикинсон
"Месяцы - концы, а узел - это Годы" (423)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Месяцы - концы, а узел - это Годы,
Нет силы развязать,
Продлить ещё немного
Моток, где мог страдать.

Уставшие жизни кладёт Земля
В ящики потайные,
Заботливо, не сомневаясь, любя,
На отдых ушёл - к покою.

А у детей способ такой:
Те, кто устал ото дня,
Будучи шумной игрушкой самой,
Не могут они убирать.


***
Анализ поэмы 423 Сьюзан Корнфельд:

"В этом очень женственном подходе к смерти Дикинсон изображает Землю, как любящую мать, нежно укладывающая своих усталых детей спать после долгого и утомительного дня - всей жизни. Наша жизнь, как мамино вязание, раскручивается с мотка. Его последний узел постоянен: «Никакая сила не развяжет его».
 
В стихотворении Дикинсон, несмотря на месяцы и годы, потраченные на «страдания», «усталые жизни» не взывают к легкой смерти. Вместо этого, подобно детям, которые настаивают на том, чтобы играть еще долго после того, как они устали от игры, люди цепляются за жизнь, даже когда они потеряли удовольствие жить.

Ребенок чувствует себя в безопасности с матерью. Точно так же Мать-Земля настолько нежна в своей задаче, что никто не может сомневаться, что дети будут крепко спать в «окончательном покое».


Рецензии