Johann Wolfgang von Goethe - Ночная песня странник

Иоганн Вольфганг фон Гёте
(1749 – 1832)

Царь небесный, облегчаешь
Горе, отпускаешь грех,
В тяжких бедах помогаешь
Самым слабым больше всех.
Я клонюсь к земле всё ниже
Под крестом судьбы своей.
Принеси же,
Радость сердцу поскорей!


Wandrers Nachtlied
Johann Wolfgang von Goethe
(1749 – 1832)

Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillst,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Entzueckung fuellst,
Ach, ich bin des Treibens muede!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Suesser Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!


Рецензии
Олег, как всегда, очень выверенно и звучит!
С Весной, удачи!
ЮЗ

Юрий Заров   19.04.2021 14:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.