Путями Азии
Ходили ламы и солдаты;
Святой, торговец, пилигрим.
И, примыкая к каравану,
Стремясь в священные Ашрамы,
Паломник верой был водим.
И на заре взбирался рано
На гору странствующий лама,
Пускал бумажных он коней*.
Пусть Красный конь в беде поможет;
Спасти, быть может, конь тот сможет
Попавших в бедствие людей.
Коней подхватывает ветер,
Ведь ламы замысел так светел,
О том, что конь в беде спасёт.
И к людям помощь приходила,
Ведь доброй мысли мощь и сила
В пути спасение несёт.
А где-то Всадник спешно мчится
Туда, где что-нибудь случится,
Спеша для помощи на зов.
Он пред преградой не отступит,
И даже если ночь наступит,
Продолжить путь Он свой готов.
И часто светит над шатрами
Сиянье мужества огнями,
И оттого светло, как днём.
Сверкают подвига подковы,
И в путь пускается Он снова,
Лишь состраданием ведом.
Путями Азии промчаться,
С Махатмой*, может, повстречаться,
Мечтает каждый пилигрим.
Познав священные Знаменья,
Он постигает путь Ученья,
Великим Всадником храним.
* * *
Примечания.
У ламаистов есть обычай, согласно которому лама восходит на гору и пускает на ветер бумажных красных коней с надеждой на то, что они окажутся в нужном месте и помогут людям, терпящим бедствие.
Махатма означает в Индии "Великая душа"; просветлённый человек, достигший высочайших высот духа.
Свидетельство о публикации №121040402096