Подуй, ветер, в Украину
Где оставил я Галину -
Кареглазую девицу,
На чужбине, чтоб учиться.
Ветер я зову на помощь -
Полети, прошу к ней в полночь!
Там, в долине между гор,
Домик с окнами во двор.
В нём голубушка живёт
И меня, наверно, ждёт.
Прилети, как встанет солнце,
На восток её оконце.
За окном кровать стоит,
Моя милая в ней спит.
Ты не дуй, остерегись,
Над тем личиком склонись.
Если милая проснётся,
Расспроси, как ей живётся,
С кем гуляла и встречалась,
Любить вечно обещалась.
Если сердце в ней замрёт
Тяжело она вздохнёт,
Слёзы брызнут - развернись,
Ветер, к полночи вернись.
Ну, а если позабыла
И другого полюбила,
То развейся по долине,
Оставайся в Украине!
Ветер дует, завывает,
Сердце ноет и страдает.
По долине он несётся,
С Украины не вернётся.
Примечания:
- Вольный перевод текста известной песни «Повій, вітре, на Вкраїну» на слова украинского поэта Степана Руданского (1834—1873).
- Перевод К. Соломахи.
- Фото из интернета, спасибо автору.
Свидетельство о публикации №121040401509