Мы выросли из слов. Посвящение

      Светлой памяти прекрасному автору и человеку
                Елене Каминской

Ми виросли зi слiв...

Елена Каминская7
http://stihi.ru/2020/11/29/3652

Закі'нчено роман під назвою "Кохання"
Ми виросли зі слів, ті тануть на вустах,
Немов би перший сніг, що випав тихо зрання,
Холонуть, як зірки у знайдених світах.

У снах на самоті ще пристрасті не згасли,
І дотики тремтять на шкірі, мов роса.
Духмяні відчуття розкидані у яслах,
Наповнюють життя, що вдячне небесам!

Та тільки вже удвох не йти пліч-о-пліч далі.
Нестерпна довга ніч виштовхує зі сну...
На різних берегах швидкої магістралі
Зустрінемо не в нас закохану весну.

Мой перевод

С названием "Любовь" роман мы завершили.
Мы выросли из слов, что тают на устах,
Как будто первый снег, что падает с вершины,
И стынут в вышине в неведомых мирах.

Но в сирых снах живут все страсти неизменно.
Касания дрожат на коже, как роса.
И чувства аромат, как дух чудесный сена,
Живёт в сердцах у нас – спасибо небесам!

Но только не идти вдвоём с тобою рядом.
Мучительная ночь мешает часто сну…
Меж нами не сломать возникшую преграду.
Не встретим мы вдвоём влюблённую весну.
         7.12.2020

На моёй странице есть раздел "Переводы стихов Елены Каминской7"
  Этот перевод шестьдесят четвёртый


Рецензии
Прекрасный и вдохновенный перевод Стиха Елены. С глубоким
огорчением узнал эту новость. Елена была воплощением
глубокого оптимизма и тонкого Юмора. Светлая память!
С Уважением,

Евгений Прохоров 6   04.04.2021 23:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Женя!
Очень печально.
Светлая память!

С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   05.04.2021 01:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.