Ни один из святых не пройдет незаметно,
Огибая вокруг своим телом пространство.
И его поцелуй, с легким привкусом лета —
Как сигнал светофора, идущий за красным.
Мы не будем искать путь ведущий к спасенью,
Что казался надеждой, ведущей к дефолту —
Поцелуй за три дня до Его воскресенья —
Как сигнал светофора, идущий за жёлтым.
И уже нет пути, что ведет тебя к свету —
Ты предвидишь печаль, оставаясь влюбленной.
Поцелуй леденящий, без привкуса лета —
Как сигнал светофора, что светит зелёным
Чтобы быть абсолютно ясно понятым, я хотел сказать, что мне неприятно видеть на русскоязычном сайте слова на языке который хочет уничтожить мой родной язык и, к сожалению , во многом преуспел в этом. Хотел бы посмотреть на абсолютно предсказуемую реакцию англоязычного читателя на аналогичную выходку. Кстати цитата от Леннона, которого я люблю и уважаю, гораздо слабее Тютчевской "Нам не дано предугадать/Как наше слово отзовётся" С уважением
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.