Щедрость чистых, неизбывных вод... Из Л. Костенко

Щедрость чистых, неизбывных вод.               
Изумрудность солнечных причалов...
Днепр, Днепр, ты, как мой народ, –
Ласковый, простой и величавый.

Искромётный смех – круговорот.
Глубина студёная излучин...
Днепр, Днепр, ты, как мой народ, –
Ироничный, мудрый и певучий.

Быстрины привольный разворот.               
Буйных волн далёкие созвучья...             
Днепр, Днепр, ты, как мой народ, –
Гордый, непокорный и могучий!


Перевод с украинского.


* * *

Ліна Костенко. Тиха щедрість невичерпних вод...


Тиха щедрість невичерпних вод.
Смарагдові сонячні причали...
Дніпре, Дніпре,
                ти, як мій народ, –
лагідний, простий і величавий.

Іскрометний сміх — круговорот.
Глибина сувора і студена...
Дніпре, Дніпре,
                ти, як мій народ, –
жартівливий, мудрий і пісенний.

Течії привільний розворот.
Хвилі буйні і далекочутні...
Дніпре, Дніпре,
                ти, як мій народ, –
гордий, волелюбний і могутній!


Журнал «Дніпро», кн. 8, серпень 1961


Рецензии
Здравствуйте, Иван. Стихотворение написано давно, но в наше печальное время оно обретает особое звучание - высокое, трагичное.
Днепр, Днепр, ты как мой народ - гордый, непокорный ...
Спасибо сердечное Лине за чудесные поэтические образы и Вам за прекрасный перевод.
Светлых и мирных Вам дней ! Илана

Илана Шалэхет   14.02.2023 12:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Илана! Лина Васильевна удивительный автор, её стихи проникают в душу так же легко, как вода проходит через песок, но в отличие от воды, стихи запоминаются и ещё долго согревают душу читающего.
Всего доброго Вам, мира и покоя!

Ванька Жук   15.02.2023 00:54   Заявить о нарушении
Спасибо, Иван.

Илана Шалэхет   17.02.2023 08:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 44 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.