Лао-цзы, Дао дэ цзин, 80

80

Как в старину пусть Родина цветёт,
И дух народный пусть в ней не умрёт.

А люди там живут, где жил их дед,
И где их мать произвела на свет.

А лодки, колесницы пусть, как встарь,
Не для похода - просто инвентарь.

И воинов, что разучились жать,
Не надо на соседей направлять.

Встарь письмами здесь были узелки,
Они хранили теплоту руки.

Была в одежде, пище простота.
Удобен дом. Сейчас уж жизнь не та.

Не слышно было труб в пылу атак,
Лишь пенье петухов и лай собак.

К соседям не ходили мы в поход
И всем здесь были радость и почёт.

2015 г.

(свободный перевод)

Поэтический перевод осуществлён по переводу на русский язык Ян Хин-шуна, 1950г.

Предполагаемый портрет мудреца взят из Интернета, благодарю авторов сайта.

Дополнительные сведения приведены к главе 1.


Рецензии