Цутида Кохэй. Танка. 4. En

В этом горном краю
внезапно стало так тихо!
Почему-то молчит,
оборвав в одночасье песни,
хор цикад на ветвях деревьев...

In this mountain land
A silence fell so suddenly!
For some reason, having cut down
All the songs, a choir of cicadas on branches
Is silent...

(c) Tsutida Kohei

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →